"tiveres sorte" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت محظوظاً
        
    • كنت محظوظا
        
    • كنتَ محظوظاً
        
    • أنت محظوظ
        
    • كنتِ محظوظة
        
    • حالفك الحظ
        
    • كنت محظوظة
        
    • كنت محظوظًا
        
    • كُنت محظوظاً
        
    • حالفكِ الحظ
        
    Se tiveres sorte, nunca terás de usar esta técnica. Open Subtitles إذا كنت محظوظاً ، فلن تضطر لإستعمال هذه التقنية أبداً
    E com o tempo, se tiveres sorte,... descobrirás outra na segunda sala que te levará até a terceira. Open Subtitles و مع مرور الوقت إذا كنت محظوظاً تكتشف باب خلفي ثاني يدلك على الغرفة الثالثة
    Se tiveres sorte, morrerás antes que Apophis descubra, que tens sido usado pelos Tok'ra. Open Subtitles اذا كنت محظوظا ستموت قبل أن يعلم أبوفيس أنك كنت مستغل من التوك رع
    Se tiveres sorte, é um doente já com os pés para a cova. Open Subtitles إذا كنت محظوظا, سيكون مريضاً على وشك الموت بأية حال
    Se tiveres sorte, também terás uma reunião. Open Subtitles إذا كنتَ محظوظاً فسيكون لديك اجتماع كذلك
    Podes até ficar com uma pequena cicatriz se tiveres sorte. Open Subtitles أنت قَدْ تُصبحُ حتى a ندبة صَغيرة إذا أنت محظوظ.
    Se tu tiveres sorte, consegues chegar até ao pátio e eles capturam-te com vida. Open Subtitles إذا كنتِ محظوظة .. فسيقبضون عليكِ في الساحة ويبقونكِ على قيد الحياة
    Se tiveres sorte, elas só estão bêbadas ou frustradas. Open Subtitles ربما حالفك الحظ فتكون إحداهن ثملة أو محبطة.
    Excelente. Tens muito tempo pela frente. Se tiveres sorte. Open Subtitles جيد، هناك الكثير من الوقت، إذا كنت محظوظة.
    Se tiveres sorte, talvez ela te mostre a apresentação em Powerpoint. Open Subtitles لو كنت محظوظاً ربما سوف تُريك عرض البور بوينت
    Se tiveres sorte, é isso que acontece. Envelheces. Open Subtitles إن كنت محظوظاً فهذا ما يحدث, تصبح عجوزاً.
    E se tiveres sorte, talvez consigas construir alguma coisa que dure, que tenha um significado. Open Subtitles ولو كنت محظوظاً ربما تتوصل لاختراع شئ يدوم
    Tenho de concordar com a tua mãe quanto às cuecas. E se tiveres sorte? Open Subtitles لقد كنت محظوظا أنا وأمك مع هذه الملابس الداخلية
    Se tiveres sorte, encontras alguém para envelhecer contigo. Open Subtitles لو كنت محظوظا , ستجد شخصا يشاركك حياتك ويتقدم معك بالعمر
    Sim, é claro que vamos, senhor. Até poderás conduzi-lo, se tiveres sorte. Open Subtitles أجل، سنفعل يا سيدي، وربما تقود إن كنتَ محظوظاً.
    Vou voltar para a cama e se tiveres sorte não me vou lembrar disto de manhã. Open Subtitles . وإن كنتَ محظوظاً فـ لن أتذكر هذا في الصباح
    Se tiveres sorte, ele apanha perpétua. Open Subtitles إذا أنت محظوظ يا (فينس)، سيحتجزونه مدى الحياة
    É assim, e não vais querer ouvir, vai soar a ensinamento da treta, mas se tiveres sorte, nunca. Open Subtitles إليكِ ما في الأمر لن تودِ سماع هذا، يبدو كلام أبوي مثير للشفقة لكن إذا كنتِ محظوظة لن يتوقف أبداً
    Talvez possas passar a noite num castelo, se tiveres sorte. Open Subtitles يمكنك المبيت في القلعة هذه الليلة إذا حالفك الحظ
    Se tiveres sorte, chegas aos 75 anos. Se tiveres muita sorte, chegas aos 80. Open Subtitles أعني, إذا كنت محظوظة, فستعيشين 75 عاماً, وإذا كنت محظوظة بجدّ, فستعيشين 80 عاماً.
    Vou perguntar só mais duas vezes. Se tiveres sorte. Open Subtitles سأسألك مرتين آخرتين إن كنت محظوظًا
    E se tiveres sorte, talvez nos próximos dias, receberas uma chamada de alguém com um lugar bastante assustador para te encontrares. Open Subtitles وإذا كُنت محظوظاً رُبما في اليومين القادميين ستحصل على مكالمة من شخص ما مع موقع مُخيف للغاية
    Recebes um terço da informação, se tiveres sorte. Open Subtitles فأنكِ تحصلي على ثلث المعلومة إذا حالفكِ الحظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus