"tivermos que" - Traduction Portugais en Arabe

    • اضطررنا
        
    • إضطررنا
        
    Se tivermos que ficar com os ossos partidos neste deserto, Open Subtitles لو اضطررنا ان نكون عظام بالية في هذه الصحراء
    E se tivermos que nos mudar como este tipo diz? Open Subtitles ماذا لو اضطررنا إلى الرحيل كما قال أولئك الرجال ؟
    Se tivermos que repetir este teste porque não cortaste o suficiente... Open Subtitles لكن إن اضطررنا لإعادة الفحص ...لأننا لم نأخذ عينة كافية
    E se tivermos que passar a noite nesta ilha? Open Subtitles ماذا إذا إضطررنا لأن نقضي الليل علي هذه الجزيرة؟
    Se tivermos que servir caviar, não vamos conseguir. Open Subtitles لو إضطررنا للحصول على كافيار لإعجابهم لن نفعل هذا ولماذا أنت قلق؟
    Nunca chegaremos lá se tivermos que passar alguma coisa pelos scanners. Open Subtitles لن نتمكّن من الوصول إلى هُناك أبداً لو اضطررنا لتهريب ممنوعات عبر تلك الماسحات الراقية.
    E depois, se tivermos que recomeçar? Open Subtitles حسنا ، ماذا إذا اضطررنا أن نبدأ من جديد
    Isso significa que se tivermos que matá-los para garantir essa segurança, Open Subtitles هذا يعني أنه إن اضطررنا لقتلهم
    Se tivermos que sangrar até a nossa última gota de sangue, Open Subtitles لو اضطررنا ان نفقد كل قطرة دم نملكها
    E se tivermos que enfrentar esta coisa. Open Subtitles ماذا لو اضطررنا لمواجهة ذلك المخلوق؟
    E se formos por ali e tivermos que voltar. Open Subtitles إذا سلكنا هذا الاتجاه، إضطررنا للعودة.
    Gus, não serás responsabilizado se tivermos que abandonar. Open Subtitles سنصطدم بالأرض خلال 38 ثانية جاس) ، لن تتحمل أنت المسؤولية) إذا إضطررنا لإسقاط الطائرة
    Não me importa se tivermos que o matar. Open Subtitles "لا يهمني إذا إضطررنا لقتله"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus