E se o Martin Luther King tivesse dito isso? | Open Subtitles | ماذا لو قال ماترين لوثر كينج مثل هذا؟ |
E o que dizias se ele tivesse dito "O 3º Bairro parece Pequim"? | Open Subtitles | ماذا لو قال المنطقة الثالثة عشر في بكّين؟ |
É como se ele me tivesse dito, "gosto muito de ti, | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو قال لي، |
- Não! Oxalá to tivesse dito. | Open Subtitles | وأود أن كنت قد قلت لك حول هذا الموضوع. |
- Se eu tivesse dito a verdade, isto podia não ter acontecido. | Open Subtitles | -لو كنت فقط قد قلت الحقيقه ما كان هذا ليحدث |
Gostava que a Theresa me tivesse dito que vocês eram negros. | Open Subtitles | أتمنى بأن تيريسا كانت قد أخبرتني بأنكم من السود |
Gostava que me tivesse dito, teria organizado algo para mim. | Open Subtitles | أتمنى من أنك قد أخبرتني فكنت سأقوم بترتيب شيء من أجلي |
Durante o interrogatório o senhor disse que se o Fuhrer lhe tivesse dito que o seu pai era um traidor o senhor o teria matado com suas próprias mãos. | Open Subtitles | :في التحقيق قلت لو قال لك الفوهرر (هتلر) بأن أباك كان خائناً لقمت بقتله بيديك أنت |
Não! Se o Fuhrer lhe tivesse dito! | Open Subtitles | لا, لو قال لك الفوهرر ذلك |
Se ele tivesse dito "Mais cinco vão morrer." a suposição é que ele queria dizer Paris e não podíamos estar no caso | Open Subtitles | لو قال أنّ خمسة أشخاص آخرين سيموتون فقط، فالفرضية ستكون بأنّه يقصد (باريس)، وبذلك لن نكون طرفًا في القضية |
Se ele tivesse dito a verdade... | Open Subtitles | فقط لو قال الحقيقة. |
- Queria que o J.D. tivesse dito isso. | Open Subtitles | يا رباه! أتمنى لو قال (جي دي) ذلك |
E se o Donnie tivesse dito alguma coisa, antes? | Open Subtitles | (ماذا لو قال (دوني شيئا بوقتٍ مبكر؟ |
Oiça, quando você se casou, se alguém lhe tivesse dito, que daí a uns anos, o homem com quem estava a casar-se se tornaria numa mulher e uns anos depois disso, você se tornaria num robô... (Risos) ... como seria? Como tem sido? | TED | عندما تزوجتما لو قال لك شخصٌ انه خلال سنوات قليلة قادمة ان الرجل الذي تتزوجينه الان سيصبح امراة ، وبسنوات قليلة بعدها ستصبحين روبوتاّّ... (ضحك) كيف كان كل هذا ؟ |
Está bem, mas se lhe tivesse dito "costas" o que me diria? | Open Subtitles | حسنا. ولكن إذا كنت قد قلت "تحمل"؟ - ماذا تود أن تقول لي؟ |
Quero dizer, se não tivesse dito nada talvez o Dr. Matheson ainda estivesse vivo. | Open Subtitles | أعني ، اذا لم أكن قد قلت شيئا فربما د. (ماثيسون) كان سيظل على قيد الحياة |
Levanta-te Se eu te tivesse dito, quando estavas deitada na minha oficina em Berlim... | Open Subtitles | إنهضي إن كنت قد قلت لكِ |
Gostava que me tivesse dito do que se tratava. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتِ قد أخبرتني بما يتعلق هذا الأمر. |
Podia ter poupado muitas maçadas se tivesse dito logo que era do FBI. | Open Subtitles | كان يمكنك أن توفري على نفسك الكثير من المشاكل... إذا كنت قد أخبرتني بشكل صريح أنك تعملين... مع الفيدراليين |