"tivesse dito" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو قال
        
    • قد قلت
        
    • قد أخبرتني
        
    E se o Martin Luther King tivesse dito isso? Open Subtitles ماذا لو قال ماترين لوثر كينج مثل هذا؟
    E o que dizias se ele tivesse dito "O 3º Bairro parece Pequim"? Open Subtitles ماذا لو قال المنطقة الثالثة عشر في بكّين؟
    É como se ele me tivesse dito, "gosto muito de ti, Open Subtitles يبدو الأمر كما لو قال لي،
    - Não! Oxalá to tivesse dito. Open Subtitles وأود أن كنت قد قلت لك حول هذا الموضوع.
    - Se eu tivesse dito a verdade, isto podia não ter acontecido. Open Subtitles -لو كنت فقط قد قلت الحقيقه ما كان هذا ليحدث
    Gostava que a Theresa me tivesse dito que vocês eram negros. Open Subtitles أتمنى بأن تيريسا كانت قد أخبرتني بأنكم من السود
    Gostava que me tivesse dito, teria organizado algo para mim. Open Subtitles أتمنى من أنك قد أخبرتني فكنت سأقوم بترتيب شيء من أجلي
    Durante o interrogatório o senhor disse que se o Fuhrer lhe tivesse dito que o seu pai era um traidor o senhor o teria matado com suas próprias mãos. Open Subtitles :في التحقيق قلت لو قال لك الفوهرر (هتلر) بأن أباك كان خائناً لقمت بقتله بيديك أنت
    Não! Se o Fuhrer lhe tivesse dito! Open Subtitles لا, لو قال لك الفوهرر ذلك
    Se ele tivesse dito "Mais cinco vão morrer." a suposição é que ele queria dizer Paris e não podíamos estar no caso Open Subtitles لو قال أنّ خمسة أشخاص آخرين سيموتون فقط، فالفرضية ستكون بأنّه يقصد (باريس)، وبذلك لن نكون طرفًا في القضية
    Se ele tivesse dito a verdade... Open Subtitles فقط لو قال الحقيقة.
    - Queria que o J.D. tivesse dito isso. Open Subtitles يا رباه! أتمنى لو قال (جي دي) ذلك
    E se o Donnie tivesse dito alguma coisa, antes? Open Subtitles (ماذا لو قال (دوني شيئا بوقتٍ مبكر؟
    Oiça, quando você se casou, se alguém lhe tivesse dito, que daí a uns anos, o homem com quem estava a casar-se se tornaria numa mulher e uns anos depois disso, você se tornaria num robô... (Risos) ... como seria? Como tem sido? TED عندما تزوجتما لو قال لك شخصٌ انه خلال سنوات قليلة قادمة ان الرجل الذي تتزوجينه الان سيصبح امراة ، وبسنوات قليلة بعدها ستصبحين روبوتاّّ... (ضحك) كيف كان كل هذا ؟
    Está bem, mas se lhe tivesse dito "costas" o que me diria? Open Subtitles حسنا. ولكن إذا كنت قد قلت "تحمل"؟ - ماذا تود أن تقول لي؟
    Quero dizer, se não tivesse dito nada talvez o Dr. Matheson ainda estivesse vivo. Open Subtitles أعني ، اذا لم أكن قد قلت شيئا فربما د. (ماثيسون) كان سيظل على قيد الحياة
    Levanta-te Se eu te tivesse dito, quando estavas deitada na minha oficina em Berlim... Open Subtitles إنهضي إن كنت قد قلت لكِ
    Gostava que me tivesse dito do que se tratava. Open Subtitles أتمنى لو كنتِ قد أخبرتني بما يتعلق هذا الأمر.
    Podia ter poupado muitas maçadas se tivesse dito logo que era do FBI. Open Subtitles كان يمكنك أن توفري على نفسك الكثير من المشاكل... إذا كنت قد أخبرتني بشكل صريح أنك تعملين... مع الفيدراليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus