"tivesses um" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان لديك
        
    • يكن لديك
        
    Se tu tivesses um carro, podias passar pelo Colorado e apanhar-me. Open Subtitles إذا كان لديك سيارة,لتمكنت من أن تتوقف فى كالورادو وتأخذنى
    Se tu tivesses um modelo de negócio, então sim, devias ir lá... Open Subtitles إن كان لديك نموذج خاص بك فأذهب لهم و أعلنه عليهم
    Se tivesses um plano, como; "Hoje, vão-me fazer um bóbó," Open Subtitles اذا كان لديك خطة مثل اليوم ساحصل على صفقة
    Se tivesses um irmão com uma deficiência grave, o que farias? Open Subtitles لو كان لديك أخ مع إعاقة خطيرة، فما الذي ستفعله؟
    Se não tivesses um sabre de luz, serias um homem morto. Open Subtitles لو لم يكن لديك سيف مضئ لكنت فى عداد الاموات
    Estou curioso. Se tivesses um minuto, com o responsável de produção da Apple, o que lhe dirias? TED لكن أنا أتسائل. إذا كان لديك دقيقة، لنفترض، مع مدير الانتاج في شركة أبل، ماذا كنت ستقولين؟
    Ora bem, se tivesses um tesouro, onde o escondias? Open Subtitles إذا كان لديك كنزاً أين كنت ستخبأه ؟
    Sei que o Dick sofreria se tu tivesses um caso com alguém. Open Subtitles حسنا انا اعلم ان ذلك سيؤلم ديك اذا كان لديك علاقه غرامية بشكل غير رسمى مع اى شخص
    Já vi. Se tivesses um pouco de bom senso, estarias a limpar a tua casa em vez de vadiares pela nossa. Open Subtitles رأيت, وان كان لديك شعور يجب عليك ان تنظف منزلك, بدلا من التسكع حولنا
    Se tivesses um cavalo na África do Norte, em vez de um blindado... se calhar não te tinham atingido e não voltavas. Open Subtitles ربما لو كان لديك فرساً تحتك في ... شمال أفريقيا بدلاً من أحد شاحناتهم لما قطعت هذا الطريق وعدت لبيتك
    Usarias um protector do tampo, se tivesses um companheiro de quarto? Open Subtitles هل كنت لتضع المناديل إن كان لديك شريك بالسكن؟
    E se tivesses um homem como eu na tua vida... também não precisarias de ter medo deles. Open Subtitles إذا كان لديك رجل مثلي في حياتك إذن لا يجب أن تخافي منهم
    Não notaria, se tivesses um ou quatro. Open Subtitles و لم أنتبه إن كان لديك خصية واحدة أم أربعة
    Especialmente, se tivesses um pai que não ia a nenhum jogo. Open Subtitles . خصوصاً إذا كان لديك أب لم يفعل ذلك لأى من العابك
    Frank, por que razão, se tivesses um machado, estrangularias alguém? Open Subtitles فرانك، لماذا، إذا كان لديك بفأس، هل خنق شخص ما؟
    Se tivesses um super poder, qual seria? Open Subtitles إذ كان لديك اي قوة خارقة ماذا تريدها ان تكون ؟
    - Se tivesses um irmão e ele tivesse feito uma palermice, davas-lhe uma hipótese, não? Open Subtitles . وهو أخوك , إذا كان لديك أخ يفعل شئ خاطئ ستعطيه فرصة ثانيه ، أليس كذلك ؟
    Estarias numa igreja às 2 da manhã se tivesses um namorado? Open Subtitles هل كنتِ ستتواجدين في الكنيسة الساعة الثانية صباحاً إن كان لديك صديق؟
    Não pediria se não tivesses um rosto tão amável. Open Subtitles لم أكن لأطلب لو لم يكن لديك هذا الوجه الجميل
    E se não tivesses um bom emprego? Open Subtitles ماذا لو لم يكن لديك عمل جيد؟
    E se não tivesses um? Open Subtitles ماذا لو لم يكن لديك رجل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus