"tocarem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمست
        
    • لمس
        
    • يلمس
        
    • لمستم
        
    • يعزفون
        
    • يلمسونه
        
    • لمسونا
        
    • عزفوا
        
    • تلامسا
        
    • شعرة واحدة
        
    • تلامس
        
    • لمسوا
        
    • يلمسوها
        
    Se tocarem numa tecla desse computador, que Deus me ajude, se não te vou prender por traição, e enforcar-te em praça pública. Open Subtitles إذا لمست زر واحد من ازرار ذلك الكمبيوتر سوف اقوم باعتقالك بتهمة الخيانة وساشاهدك متسكعا في الساحة العامة للسجناء
    Naqueles dias, estávamos sozinhos, as pessoas tinham imenso medo de tocarem umas nas outras. TED في تلك الأيام كنت وحيداً. الناس كانوا خائفين جداً من لمس أحد.
    Para que, quando os vossos lábios se tocarem, sintas isso em todo o lado. Open Subtitles لذلك عندما يلمس شفتاكِ يمكنكِ أن تشعرين به في كل مكان
    Se tocarem nessa porta, vão precisar dela. Open Subtitles وإذا لمستم هذا الباب فستكونون بحاجة إليها
    Dois mestres da liberdade, a tocarem antes da corrupção da sua arte por artistas de segunda que destruíram este legado americano. Open Subtitles اثنان من عظماء الحرية يعزفون قبل فساد الفنّ على يد ملايين المغنيين السيئين الذين دمّـروا ميراث أمريكا الفنّي الوحيد
    Os portadores destes cristais podem adquirir a forma das pessoas cujo sangue tocarem. Open Subtitles من يرتدي هذه الكريستالة سيكون قادراً على أن يأخذ شكل أي دم يلمسونه
    - O que acontece se nos tocarem? Open Subtitles -وماذا سيحدث لو لمسونا ؟
    E se tocarem a nossa canção? Open Subtitles - ماذا لو عزفوا اغنيتنا المفضلة؟ - هل عندنا اغنية مفضلة؟
    Há algum problema se o nosso pénis e a nossa vagina se tocarem mutuamente? Open Subtitles هل هي مشكلة إن تلامسا قضيبك ومهبلك مع بعض؟
    Se tu ou os teus amigos nos tocarem num fio de cabelo, será a última coisa que farão. Open Subtitles إذا لمست أنت وأتباعك شعرة منّا فودّعوا أقرباتكم
    Se tocarem em qualquer coisa, vão ouvir do meu advogado. Open Subtitles ، إن لمست أي شيء . فسياتيك خبر من محاميّ
    Se tocarem num só pelo da cabeça do meu gato, eu mato-vos! Open Subtitles مهلا , لو أنك لمست فقط شعرة واحدة من شعر رأس قطي سوف اقتلك
    Se espalhar-mos água sobre a electricidade todos os que tocarem nela ficam queimados. Open Subtitles اذا لمس اي شخص رذاذ الماء علي الكهرباء.. سيصعق
    A yagi parou de funcionar depois do Joe e a Norrie tocarem na cúpula no outro dia. Open Subtitles توقف عن العمل بعد أن لمس جو ونوري القبة في ذلك اليوم
    Dá a ordem para não tocarem em nada. Sou o único que pode tocar na bomba. Open Subtitles اخبر أيّ من يصل هناك بأن لا يلمس شيئاً إنني الوحيد الذي سيتعرف على تلك الجثة
    Primeiro foi o Tom e o David a tocarem as cabeças. Open Subtitles انا افكر انه اولا يجب ان يلمس قضيب دايفد بقضيب توم
    Se tocarem na parede, reprovam. Se tocarem no fundo, reprovam. Open Subtitles ان لمستم الجدار سترسبون وان لمستم القاع سترسبون
    Já vi bandas de escola a tocarem melhor que vocês. Open Subtitles رأيت فِرق في المدارس يعزفون افضل منكم
    Mesmo que a doença não se transmita pelo ar, se forem portadores tudo em que tocarem será contaminado. Open Subtitles ؟ - إنهم سيجدوهم ,حتى إذا كان المرض غير منتقل بالهواء ولكن إذا كانوا حاملين للمرض فأي يشئ يلمسونه سيصبح ملوث
    - O que acontece se nos tocarem? Open Subtitles -ماذا سيحدث لو لمسونا ؟
    Se tocarem mais uma vez Meet Me in St. Louis, eu faço uma auriculectomia a mim mesmo. Open Subtitles اذا عزفوا أغنية "قابلني في سانت لويس" مرة ثانية، سأستأصل أذني بسبب الصدمة.
    então vai ser forçado a beijar-me cem vezes, e quando os nossos lábios se tocarem, estou a dizer-vos, ele vai sentir. Open Subtitles ثم لن يتمكن من إحضار صرف ثم سيكون مجبراً أن يقبلني 100 مرة وعندما شفتاه تلامس شفتاي
    Se tocarem no barco não vai valer. Open Subtitles إذا هم لمسوا القارب، السباحة لن تحسب
    Disse-lhes para não tocarem em nada até vocês chegarem. Open Subtitles قلت لهم ألا يلمسوها حتى وصولكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus