Mereces toda a dor que a vida te pode dar, mas a tua mulher e filho não. | Open Subtitles | أنت تستحق كل الألم الذي يمكن أن تحصل عليه ولكن زوجتك وطفلك لا يستحقون هذا |
Tens que pagar pelo que fizeste. toda a dor que tu causaste. | Open Subtitles | عليك أن تدفع لما قمت به كل الألم الذي تسببت به |
Eu sou só um emissário que vem vingar toda a dor e sofrimento que causaste, a todas as famílias destruídas, a todas as crianças. | Open Subtitles | إنه مبعوث لأجل كل الألم و المعاناة اللذان سببتهما و كل العائلات التي دمرتها و كل الأطفال |
Acredite, tendo em conta toda a dor que as suas filhas causaram estes anos todos, isso seria um presente. | Open Subtitles | صدقني سأجنبك كل هذا الألم على بناتك بعد كل ما حدث لك على مر السنين أعتقد أن هذا سيكون هدية |
Se deixar de sentir, se deixar toda a dor e raiva sair, nunca vai parar. | Open Subtitles | حتى إذا اسمحوا لي نفسي يشعر، إذا اسمحوا لي كل هذا الألم والغضب خارجا، أنها أبدا ستعمل وقف، |
Depois de toda a dor pela qual te fiz passar, mereço morrer. | Open Subtitles | بعد كل الألم الذي سببته لك أنا أستحق الموت |
Se pudesse prevenir o voo 815 de se despenhar, podia eliminar toda a dor e sofrimento pela qual os sobreviventes haviam passado. | Open Subtitles | إن استطاع منع الرحلة 815 من التحطم على الإطلاق عندها يستطيع محو كل الألم و المعاناة التي عاناها الناجون |
Elas pegaram em toda a dor e solidão, e puseram isso na sua música. | Open Subtitles | لقد أخذوا كل الألم والوحدة و وضعوه بأغانيهم |
Volta para a tua namorada "boazona", e deixa para trás toda a dor que este sítio de merda te causou. | Open Subtitles | وإرجعي الى حبيبتك المثيرة وإتركي كل الألم التي خلفه لك هذا المكان |
Se passares esta fronteira, e se as memórias forem libertadas, toda a dor que sentiste, toda... a confusão, o cãos... | Open Subtitles | إن عبرت الحدود.. وإن تحررت الذكريات، كل الألم الذي شعرت به، الارتباك، الفوضى، كُله سيعود |
e toda a dor que causámos aos outros tinha razão de ser, porque estávamos destinados a ficar juntos. | Open Subtitles | وأن كل الألم الذي سببناه للآخرين.. كان لسبب لأنه.. |
toda a dor que sentimos às mãos deste homem será pouca em comparação com o que ele vai sentir em breve, durante o tempo que eu decidir deixá-lo viver. | Open Subtitles | كل الألم الذي جرّعنا إيّاه هذا الرجل، سيكون نكرة حيال ما سيتجرّعه قريبًا طوال المدّة التي سأقرر أن أدعه يحياها. |
Então deixa-me dizer que lamento toda a dor que te causei. | Open Subtitles | .لكني لا أعرفُ كيفَ أوقفَه إذن دعني أعبّر عن اسفي .على كل الألم الذي سببتهُ لك |
Pode transmutar toda a dor que eu sofri e devolver-me a vida. | Open Subtitles | يمكنها أن تحول كل الألم الذي عانيته وتعيد لى حياتي .... |
toda a dor que estava a tentar esconder, ultrapassou-me. | Open Subtitles | كل الألم الذي كنت أقاومه، اكتنفني فجأة |
Não depois de toda a dor que lhe causei. | Open Subtitles | ليس بعد كل الألم الذي سببته له |
E vi a mãe dele com toda a dor e sofrimento pelo filho dela. | Open Subtitles | ثمّ رأيت والدتَه... كل الألم والحزن من أجل ابنها |
toda a dor que causaste está a virar-se contra ti. | Open Subtitles | كل هذا الألم الذى سببتيه, سيعود إليك |
Saber que apesar dos telefonemas por receber e dos corações partidos... que apesar de todos os erros e sinais mal interpretados... que apesar de toda a dor e vergonha... nunca, mas nunca, deixas de ter esperança. | Open Subtitles | مع كل القلوب المكسورة و تلك المكالمات الهاتفية مع كل تلك الحماقات والإشارات المفهومة بشكل خاطيء ومع كل هذا الألم والخزى ، لا تستغنوا أبداً عن الامل |
Lib, toda a dor há-de valer a pena. | Open Subtitles | ليب، كل هذا الألم سيكون ذو فائدة |