"toda a gente a" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجميع
        
    No entanto, nem toda a gente a faz, ou desenvolve cancro da mama antes da idade média recomendada para fazer uma mamografia. TED مع ذلك، لا يقوم الجميع به، أو قد يُصبن بسرطان الثدي قبل نصيحة منتصف العمر بعمل فحص ثدي شعاعي روتيني.
    Se toda a gente a escutasse não existiria pessoal da limpeza... porque ninguém iria limpar merda se tivessem 1 milhão de dólares. Open Subtitles لو استمع لها الكل سوف لن يكون هناك بوابون فلن يرضى أحد أن ينظف الأوساخ إذا كان الجميع لديهم مليون
    Os tribunais federais querem-na. toda a gente a quer. Open Subtitles المحاكم الفيدرالية تريد ذلك فذلك ما يريده الجميع
    toda a gente a evacuar! Tenho aqui um atirador. Open Subtitles فاليتجه الجميع لمكان آمن ، فلدى قناص هنا
    Sei que é difícil ficar húmida com toda a gente a olhar. Open Subtitles أفهم أن هذا نوعاً ما صعب الحصول عليه حينما يشاهدوا الجميع
    Ontem, ele deve ter visto toda a gente a correr e a gritar e desatado a rir. Open Subtitles أراهنكم أنهُ كان يشاهد الجميع يركضون و يصرخون ليلة أمس و هو غارق في الضحك
    Acho que estou segura, está toda a gente a observá-lo. Open Subtitles حسناً، أعتقد أني سأكون آمنة الجميع يراقب كل تحركاتك
    Está toda a gente a perguntar-se se ainda estamos juntos. Open Subtitles الجميع يتساءلون إن كنا مازلنا معاً كيف تعلم ذلك؟
    toda a gente a unir-se para contribuir e ajudar. Open Subtitles هناك في الموقع. الجميع يأتون مع بعض للمساعدة.
    A sério. Muito mau aspecto. Está toda a gente a falar disso. Open Subtitles حقّاً، تبدين في حالة مزرية الجميع في الفريق يتحدّث عن ذلك
    toda a gente a adora, acho que aguento uma crítica negativa. Open Subtitles الجميع يحبوه, اذا اعتقد اننى استطيع تحمل رأى سلبى واحد
    Está toda a gente a correr de um lado para o outro e eu enjoo imenso, por isso, nem sempre é muito divertido, mas no geral é. TED الجميع يمشون بسرعة من حولي، و أنا أصاب بدوار بحر فظيع. لا يشتمل الأمر على المرح دائما، لكنه بالمجمل كذلك.
    Mas as histórias não dão a toda a gente a mesma oportunidade de aparecer nelas, principalmente nas histórias compartimentadas sob a forma de filmes norte-americanos. TED لكن القصص لا تعطي الجميع نفس الفرصة ليظهروا فيها، ولا سيّما القصص المجزأة في هيئة الأفلام الأمريكية.
    Mesmo pondo toda a gente a trabalhar neste objetivo, temos de ser estratégicos. TED حتى لو أستطعنا جعل الجميع يعملون على هذا، لا بد من أن نكون استراتيجيين.
    Estas são as crianças de que anda, toda a gente a falar. Open Subtitles هؤلاء هم الأطفال الذين يتكلم عنهم الجميع
    Adorámos toda a gente a norte de Market Street. Open Subtitles كما أتذكر,سجنّا الجميع في شارع ماركت في تلك الجريمة
    Assim que se diz que se é da polícia, começa toda a gente a especular, especialmente quando se é dos Homicídios. Open Subtitles حينما يذكر المرء أنه من الشرطة على الفور يبدأ الجميع بالشكوك خاصةً حين تقول أنك من قسم الجنائية
    O Padre Mike já bebeu uns copitos.Quer pôr toda a gente a representar o presépio Open Subtitles الاب مايك يحاول خارجا ان يجبر الجميع ان يعيدوا تمثيل مشهد ولادة السيد المسيح
    Ali estava eu, pendurado na barra da baliza, e toda a gente a rir. Open Subtitles لقد كنت معلقا على عارضة الهدف عاريا وكان الجميع يضحك علي
    Pois, mas que tal pôr toda a gente a trabalhar? Open Subtitles نعم , لكن ماذا عن دفع الجميع الي العمل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus