"toda esta informação" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل هذه المعلومات
        
    • كل هذه البيانات
        
    • جميع هذه المعلومات
        
    • كل تلك المعلومات
        
    toda esta informação é guardada numa base de dados que recolhe uns 20 000 sentimentos por dia. TED كل هذه المعلومات يتم حفظها في قاعدة بيانات تقوم بتجميع حوالي 20 ألف شعور يومياً.
    onde podemos começar a integrar toda esta informação. E ao olhar para os padrões, por exemplo, no nosso sangue TED حيث يمكننا دمج كل هذه المعلومات. و بالنظر، على سبيل المثال ، إلى الأنماط في دمنا
    Mas porque é que a Stasi recolhia toda esta informação nos seus arquivos? TED ولكن لماذا جمعت الستاسي كل هذه المعلومات في سجلاتها؟
    O que nós fazemos é retirar toda esta informação destes diferentes dias e juntá-la toda para extrair padrões de associação a longo-prazo ao aplicar técnicas com análise de redes para ter uma ideia geral da estrutura social da colónia. TED إذاً ما نقوم به هو أخذ كل هذه البيانات من كل هذه الأيام المختلفة و تجميعها مع بعض لاستخلاص نمط تجمّع على المدى الطويل بتطبيق تقنيات من تحليل الشبكات لفهم موضوع التركيب الاجتماعي للمستعمرة بأكمله.
    Estás a sugerir que toda esta informação deve de alguma forma influenciar a minha investigação, não pode ser. Open Subtitles هذا يبدو وكأنك توحي أن جميع هذه المعلومات تؤثر في تحقيقاتي بطريقة او بأخرى و التي قد تكون صحيحة
    Como nada é mais importante para nós, do que a sobrevivência, a primeira paragem de toda esta informação é uma parte antiga do lobo temporal chamada amígdala. TED ولأن لا شيء أهم لدينا من البقاء ، وأول من يحلل كل تلك المعلومات هو جزء قديم في الفص الدماغي يدعى اللوزة
    Nós ocultámos desavergonhadamente toda esta informação e tentámos obter desenvolvimento cardiovascular humano TED لذلك تم إخفاء كل هذه المعلومات عن الأنظار بلا خجل وحاولنا تطوير القلب والأوعية الدموية في صحن.
    (Risos) Mas penso que é muito importante termos toda esta informação. TED ولكن أعتقد أنه من المهم أن تكون لدينا كل هذه المعلومات
    toda esta informação e eu tenho uma página sobre este tipo a mãe e a melhor amiga pensam que foi ele. Open Subtitles كل هذه المعلومات و عندي صفحة واحدة عن هذا الشخص ام الفتاة و صديقتها يعتقدن انه فعلها
    Se têm toda esta informação, porque precisam de nós? Open Subtitles ان كنتم تملكون كل هذه المعلومات فلم قد تحتاجوننا؟
    Como conseguiu aceder a toda esta informação? Open Subtitles كيف تمكنتِ من الوصول إلى كل هذه المعلومات ؟
    No início, contudo, tive de memorizar os nomes que vocês dão a cada cor, tive de memorizar as notas, mas passado algum tempo, toda esta informação tornou-se uma perceção. TED في البداية، ورغم، أنني اضطررت إلى استذكار الأسماء التي أعطيتموني إياها لكل لون، لذا فلقد اضطررت لحفظ النغمات، لكن بعد مرور بعض الوقت، فإن كل هذه المعلومات أصبحت تصورًا.
    E toda esta informação é relativamente disponível. TED كل هذه المعلومات متاحة نسبياً.
    Tantos e tantos pacientes foram diagnosticados com algo [aqui] ou outros pacientes foram diagnosticados [além], e toda esta informação é colocada num repositório central, com algum atraso. TED وهكذا ، وهكذا حتى يتم تشخيص المرضى الذين يعانون من شيء ، أو مرضى آخرين يتم تشخيصهم و كل هذه المعلومات يتم تزويدها للمستودع المركزي مع بعض التأخير
    Onde armazena toda esta informação inútil? Open Subtitles أين تخزّن كل هذه المعلومات غير المفيدة؟
    Assim, há várias maneiras de obter ajuda se precisarem dela ou se um amigo precisar e toda esta informação está no quadro à porta da minha sala ou à entrada do gabinete principal. Open Subtitles إذن ، هناك طرق عديدة للحصول على المساعدة عندما تحتاج إليها أو إن احتاج إليها صديق ، اتفقنا ؟ و كل هذه المعلومات موجودة على اللوح خارج غرفتي
    toda esta informação. Open Subtitles كل هذه المعلومات
    E toda esta informação administrativa pode ser colocada junta e processada para perceber o comportamento humano de uma forma que nunca antes conseguimos. TED و يمكن سحب كل هذه البيانات الإدارية معاً و معالجتها لفهم السلوك البشري بطريقة لم تسبق من قبل
    Agora, claro, toda esta informação — algum de vocês vai fazer isto, certo? TED الآن بكل تأكيد، كل هذه البيانات -- وسيقوم أحدكم بفعل ذلك، صحيح؟
    Mas toda esta informação sensorial tem de ser processada por um cérebro. Sim, as moscas têm cérebro, com cerca de 100 000 neurónios. TED ولكن جميع هذه المعلومات الاستشعارية يجب أن تعالج بواسطة الدماغ، ونعم في الواقع، الذباب لديه دماغ دماغ يحتوي على 100,000 خلاية عصبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus