Mandámos todas as crianças para casa. Tivemos de o fazer. Obrigado. | Open Subtitles | أرسلنا كل الأطفال للمنزل، كنا مضطرين لذلك نعم، شكراً لكِ |
Disseste que todas as crianças disseram que viram o Pai Natal. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسكِ بأن كل الأطفال قالوا بأنهم شاهدوا سانتا |
todas as crianças têm direito a uma família, merecem e precisam de uma família e as crianças são espantosamente resilientes. | TED | كل طفل لديه الحق بأن تكون له عائلة، يستحق و يحتاج عائلة، و الأطفال مرنون بشكل مثير للدهشة. |
O impacto na distribuição, se se treinassem todas as crianças nos EUA, haveria uma mudança de toda a distribuição para direita e uma redução da distribuição. | TED | أثر ذلك في التوزيع ، إذا قمت يتدريب كل طفل سيكون في الولايات المتحدة ، تحوّل كل التوزيع إلى اليمين وجعل التوزيع أضيق. |
Depois da escola, todas as crianças ficavam por aqui no estacionamento, a beber refrigerantes e a ouvir música. | Open Subtitles | بعد المدرسة كل الاطفال يأتون في هذا الموقف ـ يشربون الصودا ويسمعون الموسيقى ـ يبدو ممتعا |
todas as crianças devem estar juntas, caso contrário não vai funcionar. | Open Subtitles | كل الأطفال يجب أن يكونوا معاً وإلا لن ينجح هذا |
Um autocarro especial vinha buscar todas as crianças do bairro. | Open Subtitles | كانت تمر حافلة خاصة لأخد كل الأطفال في الحي. |
A outra parte é acreditar que todas as crianças podem ter êxito. | TED | الوجه الثاني هو الإيمان بأن كل الأطفال قادرين على النجاح. |
A certa altura, todas as crianças se tornam conscientes da morte. | TED | حسناً عند لحظة معينة كل الأطفال سيُدرِكون الموت |
Ensinei inglês e comprei filtros de água e comida, levei todas as crianças ao dentista pela primeira vez nas suas vidas. | TED | درّست اللغة الإنجليزية واشتريت مرشحات المياه والأكل وأخذت كل الأطفال إلى طبيب الأسنان لأول مرة في حياتهم. |
Bem, isso é um bom sentimento, mas só se realmente incluir todas as crianças. | TED | حسناً، هذه عبارة لطيفة، متى كانت تشمل كل الأطفال. |
Nem todas as crianças asiáticas têm de aprender a tocar violino, Mãe! | Open Subtitles | ليس كل طفل آسيوي عليه أن يتعلم عزف الكمان يا أمي |
Não podes tratar de todas as crianças de Maine, Mary. | Open Subtitles | حسنا, لا يمكنك رعاية كل طفل في، مين ماري |
Sem provas, não posso efetivamente questionar todas as crianças da escola. | Open Subtitles | بدون أثبات ، لا يمكننى أستجواب كل طفل في المدرسة |
Vamos dar um dispositivo, grátis, para garantir que todas as crianças são tratadas. | TED | سنمنح جهازا واحدا مجانا للتأكد من معالجة كل طفل. |
todas as crianças merecem formação escolar que lhes garanta a segurança de estudar sentindo-se bem com a cor da sua pele. | TED | يستحقُ كل طفل التعليم الذي يضمنُ له السلامة لأن يتعلم وهو يشعرُ بالراحة بهويته ولون بشرته. |
Elliot Eldemeyer disse a todas as crianças da escola que era. | Open Subtitles | لقد اخبرت اليوت اللديمير كل الاطفال فى الفصل. |
Ajudou-me a ser mais confiante na educação dos meus filhos, e mostrou-me como a sociedade pode ajudar todas as crianças. | TED | لقد ساعدني لأكون أكثر ثقة فيما يخص تنشئتي لأبنائي، وقد كشفت لي الكثير في ما يخص قدرتنا كمجتمع على مساعدة جميع الاطفال. |
Como é que um homem pode visitar todas as crianças do mundo numa noite? | Open Subtitles | كيف يستطيع رجل واحد فى ليلة احدة أن يزور كل أطفال العالم |
Mas eu acredito plenamente que é um investimento num futuro em que todas as crianças possam ser apenas uma criança. | TED | ولكن ما تشبثت به أنه في الواقع استثمار في المستقبل حيث يمكن لكل طفل أن يكون مجرد طفل. |
Acho que as assassinas de bebés não odeiam todas as crianças. | Open Subtitles | أمام متجري أعتقد أن قاتلي الأطفال لا يكرهون جميع الأطفال |
Bem, há uma opção óbvia, mas nem todas as crianças anseiam por correr para casa para a mãe. | Open Subtitles | حسناً، هناك خيار واحد واضح، ولكن ليس كلّ طفل متلهّف للعودة إلى منزله للتحدث إلى أمّه |
Há 500 anos, os conquistadores estiveram aqui atrás da prata e queimaram todas as crianças da aldeia vivas. | Open Subtitles | قبل 500 مئة عام، الغزاة جاءوا إلى هنا بحثاً عن الفضة وأحرقوا جميع أطفال القرية وهم أحياء |
Desde que ele confessou o assassínio de todas as crianças. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ إعترفَ بقَتْلة كُلّ الأطفال. كَانَ في البالوعةِ مَعنا. |
Diz-lhe que todas as crianças devem ir à escola. | Open Subtitles | أخبره أن كلّ الأطفال يجب أن يذهبوا للمدرسة |
Quando pensamos em todas as crianças doentes... | Open Subtitles | عندما تفكرين بجميع الأطفال المصابين بالأمراض |
todas as crianças que estavam comigo na detenção juvenil, entraram e saíram de lá uma dúzia de vezes. | Open Subtitles | كل الأولاد الذين ذهبوا معي للمركز الإصلاحي دخلوا و خرجوا من هناك عدة مرات |
todas as crianças devem aprender que os pais não são infalíveis, nem perfeitos. | Open Subtitles | كل الصغار عليهم أن يتعلّموا إنّ آبائهم معرضين للخطأ و ليسوا مثاليين |
Talvez esteja ocupado a fazer prendas para todas as crianças. | Open Subtitles | ربما هو مشغول قليلاً بصنع الهدايا لجميع أطفال العالم |