Quando ele volta para o Media Lab, pode aproximar-se de qualquer parede e projetar todas as fotografias que tirou, ordená-las e organizá-las, redimensioná-las, etc., utilizando sempre gestos naturais. | TED | وعندما يمشي عائدا إلى معمل المرئيات يمكنه الذهاب لأي حائط ليستعرض كل الصور التي ألتقطها ليصنفها و يرتبها ويغير مقاساتها وإلى أخره مرة أخرى فقط بأستخدام حركات طبيعية |
todas as fotografias que vi dos emigrantes a chegarem de barco ao porto de Nova lorque, nunca vi nenhum sentado num pónei. | Open Subtitles | من خلال كل الصور التي رأيتها للمهاجرين على القوارب، القادمون إلى ميناء (نيويورك)، لم يسبق وان رأيت أحدهم يمتطي مهراً. |
Eu mandei-lhe todas as fotografias que temos em arquivo. | Open Subtitles | أرسلت إليه كل الصور التي لدينا له. |
Vou precisar ver todas as fotografias que tirou aqui, esta manhã. | Open Subtitles | حسناً, أريد أن أرى جميع الصور التي التقطتموها هذا الصباح. |
O seu software vai permitir que, a dada altura, nos próximos anos, todas as fotografias que são partilhadas por toda a gente vão estar todas ligadas? | TED | وهو أنه في وقت ما، في خلال السنوات القليلة القادمة سوف يتم ربط جميع الصور التي يشارك بها أي شخص في العالم مع بعضها؟ |
Pode procurar à vontade. O Sr. Wright mantém cópias de todas as fotografias que já tirou. | Open Subtitles | يمكنك النظر، السيد "رايت" يحتفظ بنسخ جميع الصور |
Estas são todas as fotografias que tens? | Open Subtitles | أهذه كل الصور التي تملكين؟ |
todas as fotografias que vi de emigrantes em barcos... a chegar ao porto de Nova Iorque... | Open Subtitles | من خلال كل الصور التي رأيتها للمهاجرين على القوارب... القادمون إلى ميناء (نيويورك... |
Estas são todas as fotografias que há do Rogue. | Open Subtitles | هذه كل الصور التي نمتلكها لـ(روج) |
Oh, é que é a unica cópia que tenho de todas as fotografias que tirei ao Mitchael, bem, é que eu trouxe-as aqui para fazer cópias, e claro sou tão genial que me esqueci de fazer cópias de segurança. | Open Subtitles | لقد حدث أن قمت بتجميع كل الصور التي إلتقطناها لـ ( ميتشيل ) عليها حسناً , واحضرتها إلى هنا لأقوم بنسخها وبالطبع... لكوني عبقرياً نسيت أن أحتفظ بنسخة إحتياطيه |