"todas as peças" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل قطعة
        
    • كل القطع
        
    • جميع القطع
        
    • كل قطع
        
    • كل الأجزاء
        
    E, portanto, não se vai avariar tão facilmente, mas se isso acontecer, Todas as peças desta máquina podem ser trocadas e substituídas com uma chave inglesa e uma chave de fendas. TED ومن ثم لن تتعطل بسهولة، لكن إن تعطلت، نظريا كل قطعة في هذه الآلة يمكن إخراجها واستبدالها باستخدام مفك براغي.
    Há umas coisas a dizer sobre este filme. Todas as peças de equipamento que ali viram não existiam antes de 1999. TED بضعة أشياء يمكن ملاحظتها من هذا الفيلم : كل قطعة من المعدات التي شاهدتموها لم تكن موجودة قبل عام 1999.
    Como numa sinfonia, Todas as peças têm um papel e unem-se em harmonia. Open Subtitles , كسيمفونية كل قطعة لها جزءها تتجمع معاً في تناسق مثالي
    Todas as peças têm de ser cortadas e os tamanhos trabalhados. Open Subtitles يجب أن يتم قص كل القطع حينها ستصبح الأحجام مناسبة
    Todas as peças do tabuleiro estão aqui por uma única razão. Open Subtitles كل القطع على اللوحة هنا لسببٍ واحد، سببٍ واحدٍ فقط
    Preparei Todas as peças de acordo com as minhas especificações. Open Subtitles و قد قطعت جميع القطع وفقا للمواصفات التى حددتها
    Finalmente, na terceira parte, Eu vou descrever uma teoria cosmológica chamada Inflação, que irá juntar Todas as peças da história. TED وأخيراً ، في الجزء الثالث سوف اصف نظرية الكوزمولوجي تدعى التضخم والتي ستقوم بسحب كل قطع القصة معاً
    Por isso, no fim, Todas as peças se encaixarão, e tudo ficará claro. Open Subtitles ولذلك في النهاية كل الأجزاء ستتوافق مع بعضها وسيتضح الأمر
    Temos um onde uns italianos de mochila deitaram Todas as peças de roupa que têm em todas as camas. Open Subtitles لدينا واحدة حيثُ بعض الإيطاليين أخرجوا كل قطعة من ملابسهم لقد إمتلكوا جميع الأسرة
    Todas as peças do quebra-cabeças já estão reunidas. Open Subtitles كل قطعة من اللغز هو الآن على متن الطائرة.
    Todas as peças de tecnologia em si, são topo de gama. Open Subtitles كل قطعة من التقنية يحويها جسدك هي أحدث ما توصل إليه العلم.
    Talvez nem Todas as peças no teu jogo se mexeram como tu previste, mas ainda estão a mexer na direcção certa. Open Subtitles ربما كل قطعة صغيرة من لعبتك لا تتحرك على حسب ما تنبأت به
    Todas as peças da máquina estão em movimento. Open Subtitles كل قطعة من مُعداته تتواجد في الهواء الآن
    Todas as peças estão lá só temos que as voltar a juntar. Open Subtitles و كل القطع مازالت موجوده و نحن علينا فقط أن نجمعهم سويه
    O homem de preto tinha Todas as peças no lugar... Open Subtitles باتَ لدى الرجل بالزي الأسود كل القطع في مكانها...
    Quando Todas as peças estão montadas, basta puxar um fio para lhes dar vida. Open Subtitles عندما يتم تجهيز كل القطع يتطلب سحب خيط واحد لإحياء السفينة
    Mas para uma, Todas as peças se encaixarão. Open Subtitles لكن لنوعٍ واحد ستقعُ كل القطع في المكان المناسب
    Mas para uma, Todas as peças se encaixarão. Open Subtitles لكن لنوع سَتقع كل القطع في المكان المُلائم
    Não é agora que eu deveria ter uma dor de cabeça e ser assolado por flashes de memória até que Todas as peças encaixem? Open Subtitles ليس هنا من المفترض أن أحصل على صداع ومضات من الذاكرة تبدأ بسحقي حتى تلتمّ جميع القطع معاً؟
    Sim, não vou voltar amanhã. Há um progresso na operação da polícia, que estou a tentar montar a meses... Todas as peças finalmente se encaixaram, há uma hora atrás. Open Subtitles نعم ، لن يأتي في الغد. جميع القطع إلتأمت معا منذ نحو ساعة مضت.
    Que Todas as peças da minha vida estão a cair no sítio certo. Open Subtitles أعتقد أن كل قطع حياتي تنهار في المكان الصحيح
    Mas para uma, Todas as peças se encaixarão. Open Subtitles أكثرُ الأنواع ستفشل, لكن لواحدٍ منها, ستقعُ كل الأجزاء في المكان المناسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus