"todas as terras" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل الأراضي
        
    • كلّ الأراضي
        
    • جميع الأراضي
        
    todas as terras à esquerda, e todas as terras à direita... agora pertencem-nos. Open Subtitles كل الأراضي التي على يسارنا وعلى يميننا، الآن باتت ملكنا
    O Coração de Osíris. Dará o comando de todas as terras. Open Subtitles وقلبُ إيزوريس ليمنحك الهيمنه على كل الأراضي
    Em troca, recebeu exigências para a dissolução do Papado e a rendição de todas as terras cristãs ao Império Mongol. Open Subtitles لم يتلق بالمقابل سوى مطالب بحل السلطة البابوية وتسليم كل الأراضي المسيحية للإمبراطورية المغولية.
    Isso quer dizer... que todas as terras ainda existem? Open Subtitles أهذا يعني أنّ كلّ الأراضي ما تزال موجودة؟
    Gerónimo, sob os termos do tratado, tu e a tua tribo renunciam aos direitos a todas as terras excepto aquela da Reserva de San Carlos, no Arizona. Open Subtitles جيرونيمو، تحت شروط هذه المعاهدة أنت وقبيلتك بموجب هذا ... إترك الحقوق إلى كلّ الأراضي ماعدا أولئك ...
    Agora, eles escravizam todas as terras a oeste daqui. Open Subtitles يمتلك الآن اللصوص جميع الأراضي من الغرب إلى هنا.
    todas as terras para lá da muralha serão entregues ao império. Open Subtitles يجب تسليم كل الأراضي خارج السور للإمبراطورية
    Ao mesmo tempo, a Autoridade do Vale do Tennessee... tinha que comprar todas as terras ao longo das margens do rio... e todas as suas ilhas no seu curso. Open Subtitles "وفي الوقت ذاته شرعت سلطة وادي تينيسي" "في شراء كل الأراضي المحاذية لشاطئ النهر" "وجميع الجُزر المحيطة به"
    De todas as terras por onde passam viajantes, que província tem, na tua opinião, as mais belas mulheres? Open Subtitles [يتحدث الإنجليزية] من كل الأراضي مسافر يمر عبر... الذي محافظة يحتوي... في عينيك، والنساء الجميلات الأكثر من كل شيء؟
    Winston Churchill veio a minha casa, no MIT, em 1949, e disse: "Se queremos trazer as grandes massas "da população de todas as terras para a mesa da abundância, "isso só pode acontecer pela melhoria incansável "de todos os nossos meios de produção técnica." TED ونستون تشرشل، جاء إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا في عام 1949، وقال، "إذا ما أردنا أن نجلب الجماهير العريضة للشعوب في كل الأراضي إلى جدول الوفرة، فذلك ممكن فقط عبر تحسين دؤوب لكل إمكانياتنا للإنتاج الفنيّ".
    É minha intenção doar-lhe todas as terras e herdades que anteriormente eram pertença de Joana Seymour. Open Subtitles أعتزم تسوية جميع الأراضي لصالحها والمقاطعات التي كانت تنتمي سابقا الى جاين سيمور
    Até que os vossos governos se retirem de todas as terras onde são indesejados, nós e os nossos irmãos das nações oprimidas do planeta vamos fazer chover o fogo de Alá nas vossas cabeças. Open Subtitles حتى حكوماتكم تنسحب من جميع الأراضي أين أنتم غير مرغوب فيكم. نحن وإخواننا من الأمم المضطهدة من هذه الأرض
    A nossa diplomacia com os Estados Unidos, é simples... restituição de todas as terras conseguidas pela força. Open Subtitles ‫سياستنا الأمريكية بسيطة ‫استرداد جميع الأراضي التي سلبت بالقوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus