Procurei em todo o lado em Los Angeles, menos aqui. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل مكان في لوس انجلوس عدى هذا المكان. |
Eu sei que era suposto ser romântico e assim, mas há areia por todo o lado, em todos os lugares e isso tudo. | Open Subtitles | اعلم أنه يفترض بالأمر ان يكون رومانسياً وما شابه ولكن هناك رمل في كل مكان في كل جسمك, وحشرات. |
Por todo o lado. Em qualquer lugar do mundo, sempre que possam ser precisos. | Open Subtitles | ,في كل مكان, في أي مكان في العالم في أي وقت قد نحتاج إليهم |
Escrevi o mesmo tipo de cartas que a minha mãe me havia escrito a estranhos, e espalhei-as por toda a cidade, dezenas e dezenas delas. Deixei-as em todo o lado, em cafés e bibliotecas, nas Nações Unidas, em todo o lado. | TED | قمت بكتابة رسائل مماثلة لتلك التي كانت أمي تكتبها لي لأنشخاص غرباء، ثم قمت بدسها جميعها في أنحاء المدينة عشرات العشرات من الرسائل وقمت بتركها في كل مكان في المقاهي والمكتبات، ومباني الأمم المتحدة، وفي كل مكان |
O Michael via conspirações em todo o lado, em casa, no trabalho, nas notícias. | Open Subtitles | مايكل " يرى المؤامرات في كل مكان " في المنزل والعمل والأخبار |
Caçavam em todo o lado, em França e na Europa. | Open Subtitles | إصطادوا في كل مكان في فرنسا و أوروبا |
Neste momento, isto está por todo o lado em Los Angeles. | Open Subtitles | هذه في كل مكان في لوس إنجليس حاليا |
Porque eles enfiam-no sempre pelas nossas bocas, o serem héteros... argumentos héteros na televisão, em todo o lado, em livros, cartazes, revistas, todo o lado. | Open Subtitles | لأنهم يقومون بإغضابنا طوال الوقت، هؤلاء الأسوياء... قصص الأسوياء على التلفاز، في كل مكان في الكتب، على لوحات الإعلانات، في المجلات، في كل مكان |
Eu estou em todo o lado, em todas as coisas. | Open Subtitles | أنا في كل مكان... في كل الأشياء |
Em todo o lado. Em lado nenhum. | Open Subtitles | في كل مكان في أي مكان |
Há câmaras de vigilância por todo o lado em Londres. | Open Subtitles | كاميرات المراقبة، في كل مكان في (لندن) |