"todo o momento" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل وقت
        
    • كل ساعة من كل
        
    • أي لحظة
        
    Muda a todo o momento: hora a hora, rua a rua, até oito vezes num único quarteirão. TED إنّها تتغير في كل وقت: ساعة بساعة، شارعًا بشارع، وصولا لثمانية مرات في المجمع السكني الواحد.
    O representação da mulher negra como ninfomaníaca e imoral ao ponto da mulher negra não poder ser violada porque é sexo que quer a todo o momento. Open Subtitles تصوير النساء السود بأنّهن شــهوانيات وغير أخلاقـيات إلى حد أنّ المرأة السوداء لا يمكن اغتصابها لأنّها ترغب في ممارسة الجنس في كل وقت.
    A todo o momento. Open Subtitles في كل وقت.
    Uma máquina que o espia a todo o momento. Open Subtitles "آلة، تتجسس عليّكَ كل ساعة من كل يوم"
    Uma máquina que o espia a todo o momento. Open Subtitles "آلة، تتجسس عليّكَ كل ساعة من كل يوم"
    A todo o momento, esperamos que elas comecem a falar da porcelana das avós. TED كنا نتوقع منهم في أي لحظة أن يبدؤو الحديث عن جدتهم وأوانيها الخزفية الراقية.
    A todo o momento, um merdas pode encostar-te uma calibre 22 à nuca... Open Subtitles لأن حقيرٌ ما يستطيع أن يضع سلاحاً على رأسك ... في أي لحظة
    Aqui sou eu, à espera a todo o momento: "É agora que eles vão virar a página. "E vou ver os carros, Vou ver os esboços. "Vou ter uma ideia qualquer do que se está a passar". TED و كنت أتوقع هنا في أي لحظة, "حسناً, سوف يطون الصفحة, سوف أرى سيارات, سوف أرى اسكتشات, سوف أرى ربما فكرة عما توصلوا إليه."
    - Pois estará aqui a todo o momento. Open Subtitles - لأنه سيكون هنا في أي لحظة. - ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus