"todo o sempre" - Traduction Portugais en Arabe

    • أبد الآبدين
        
    • أبد الأبدين
        
    • ابد الابدين
        
    • الأبد وأبداً
        
    Onde só conhecerão solidão e desespero para todo o sempre. Open Subtitles حيث لن يلازمهما إلّا الوحدة واليأس أبد الآبدين.
    Os regulamentos e códigos atuais foram escritos no pressuposto de que as melhores práticas continuarão a ser as melhores práticas com atualizações progressivas, para todo o sempre. TED كُتبت لوائح وقوانين اليوم في ظل الإفتراض أن الممارسات المتفوقة، ستبقى أفضل الممارسات، مع تحديثات تدريجية إلى أبد الآبدين.
    Agora o teu espírito desaparecerá para todo o sempre. Open Subtitles الآن ستختفي روحك إلى أبد الآبدين
    "Agora e para todo o sempre." Open Subtitles من الآن فصاعداً وحتى أبد الأبدين
    Abençoado seja o nome do Seu glorioso reino, para todo o sempre. Open Subtitles تبارك اسم مملكته المجيدة الى ابد الابدين
    Para todo o sempre. Open Subtitles إلى الأبد وأبداً
    agora e para todo o sempre. Open Subtitles الآن.. و الى أبد الآبدين
    Sim, para todo o sempre. Open Subtitles نعم ، إلى أبد الآبدين.
    Para todo o sempre. Open Subtitles الى أبد الآبدين
    Portanto, tu e o Robert é para todo o sempre? Open Subtitles -هل أنت وروبرت مثلا ... -الى أبد الأبدين ؟
    Para todo o sempre. Open Subtitles الى أبد الأبدين.
    Abençoado seja o nome do Seu glorioso reino, para todo o sempre. Open Subtitles تبارك اسم مملكته المجيدة الى ابد الابدين
    Abençoado o nome do seu glorioso reino para todo o sempre. Open Subtitles مبارك اسم مملكته المجيدة الى ابد الابدين
    para todo o sempre. Open Subtitles الى ابد الابدين.
    Sim, querido, para todo o sempre. Open Subtitles أجل، عزيزي، إلى الأبد وأبداً
    Para todo o sempre. Open Subtitles إلى الأبد وأبداً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus