"todos e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجميع و
        
    • جميعا و
        
    • للجميع و
        
    • جميعًا
        
    • شخص و
        
    • لِلْكُلِّ
        
    • وَاحِدَةٌ
        
    • وَبِالْكُلِّ
        
    • وَفِي كُلِّكُمْ
        
    Se descobrir, posso dizer a todos e levá-los para a visitar? Open Subtitles و إن عرفت، سوف أُخبر الجميع و أُحضرهم لزيارتكِ
    Certo, de borla, pegam em todos, e levam-nos para lá, vão para o hotel, o quarto é de graça. Open Subtitles مجاناً لتأخذ الجميع و تتجه هناك، تصل للفندق الغرفة مرتبة
    Éramos uns falhados, rejeitados e ridicularizados por todos, e fizemos alguma coisa de nós, que é algo de que tenho orgulho, algo pelo qual quero ser relembrada. Open Subtitles لقد أتينا من خلف الطرد و السخرية من الجميع و لقد صنعنا شيئا لأنفسنا
    mas online, a empatia para com os outros beneficia-nos a todos e ajuda a criar um mundo melhor e mais seguro. TED و لكن على الإنترنت، إظهار التعاطف للآخرين ينفعنا جميعا و يساعد في خلق عالم آمن و أفضل.
    Beijos para todos e um beijo para a pequena Charlie, do tio Charlie... Open Subtitles حبى لكم جميعا و قبلاتى ل تشارلى الصغيرة من خالها تشارلى
    "Um Natal Fedorento para todos!" "E tenham uma Noite Nojenta!" Open Subtitles عيد ميلاد سعيد للجميع و للجميع أتمنى ليلة عظيمة
    Por isso, juntou-nos a todos na sala de aula, comprou presentes para todos e empilhou-os a um canto. TED أتت بنا جميعًا لمقدمة الفصل، اشترت الهدايا لنا جميعًا، وقامت برصِّهم في ركن الفصل.
    Vou sair e roubar todos e fugir para a Argentina, porque ninguém nunca pensou nisso antes". Open Subtitles سأخرج واسرق اى شخص و اهرب للأرجنتين لأنه لم يفكر احد فى ذلك من قبل
    Um baptismo, um Deus e Pai de todos nós, que está acima de todos e através de todos e em todos. Open Subtitles ...معمودية واحدة، إله واحد إِلهٌ وَآبٌ وَاحِدٌ لِلْكُلِّ الَّذِي عَلَى الْكُلِّ رَبٌّ وَاحِدٌ
    Um baptismo, um Deus e Pai de todos nós que está acima de todos e está em todos. Open Subtitles رَبٌّ وَاحِدٌ، مَعْمُودِيَّةٌ وَاحِدَةٌ الَّذِي عَلَى الْكُلِّ وَبِالْكُلِّ وَفِي كُلِّكُمْ
    Um por todos e todos por um. Open Subtitles واحد لأجل الجميع و الجميع لأجل واحد موافقون؟
    Podemos poupar tempo a todos e mandar-me de volta para a prisão? Open Subtitles هل يمكننا ان نوفر الوقت على الجميع و أن ترسليني للسجن مجددا؟
    Precisamos de um local para ficar onde nos possamos esconder de todos e precisamos de um novo local onde viver, meus queridos. Open Subtitles حيث يمكننا الإختباء من الجميع و بحاجة إلى مكان جديد للعيش فيه، يا عزيزتي.
    Acha que é a maior, que sabe tudo, quer ser amiga de todos e tem as pernas enormes! Open Subtitles أعني، تعتقد بأنها رائعة وتعرف كل شيء. أعني، توقفي عن محاولة صداقة الجميع. و لما ساقيها طويلتان جداً؟
    Contas-lhe, ele conta a todos, e estamos acabados. Open Subtitles إن أخبرته سيخبر الجميع و سينتهي أمرنا
    Acho que devias matá-los a todos e rebentar com tudo! Open Subtitles انا اعتقد انك يجب ان تقتلهم جميعا و تنسف كل شئ
    Nós podemos matá-los a todos e vocês sabem disso. Open Subtitles نقدر أن نقتلكم جميعا و أنتم تعرفون هذا
    O ensino secundário deixou de ser um direito para todos e passou a ser um privilégio para uma minoria. TED لم يعد التعليم العالي حقاً للجميع و أضحى امتيازاً للقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus