Eu não estaria onde hoje estou se não fosse a minha família, os meus amigos, os meus colegas e todos os desconhecidos que me ajudaram em todos os dias da minha vida. | TED | لم أكن لأصبح هنا اليوم إذا لم تساعدني أسرتي وأصدقائي وزملائي والعديد من الغرباء الذين ساعدوني كل يوم في حياتي. |
Trabalhei todos os dias da minha vida para completar este lugar, com a promessa de que, quando estivesse terminado, minha esposa e filho estariam entre os que seriam salvos. | Open Subtitles | عملت كل يوم في حياتي لإنجاز هذا المكان مع وعد بأنه عندما يكتمل عمله زوجتي و ابني سيكون من بين الناجين |
E ainda dou, todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | و أنا ما زلت أفعل ذلك ، في كل يوم في حياتي. |
Porque, todos os dias da minha vida, espero mais de mim próprio. | Open Subtitles | لأنه في كل يوم من حياتي أتوقع المزيد من نفسي |
Mas todos os dias da minha vida, ela mostrou-me como é verdade. | Open Subtitles | ،ولكن في كل يوم من حياتي أرتني كم أن هذه المقولة صحيحة |
Renunciando a todas as outras, amar-te-ei todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | ومهما يكن.. سأظل أحبك وأحترمك.. في كل أيام حياتي. |
Tentei viver segundo esse código... todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | حاولت أنْ أعيش وفق تلك المبادئ كلّ يوم في حياتي |
"Certamente que a bondade e a misericórdia me seguirão todos os dias da minha vida." | Open Subtitles | بثبات طيب ورحمة سيتبعاني طوال أيام حياتي |
E quem tento ser todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | الذي احاول ان اكون مثلة كل يوم في حياتي |
Eu penso em quando apaguei aquele cara... penso em quando esmaguei a cabeça daquele cretino... todos os dias da minha vida! | Open Subtitles | إني أذكر هذا الرجل و أتذكر أني هشمت رأسه كل يوم في حياتي |
Transporto esse fardo todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | أعاني الأمرين من هاذا كل يوم في حياتي. |
Não fazes a mínima ideia quão duro trabalhei todos os dias... da minha vida. | Open Subtitles | لا فكرة لديك كم عملت بجد كل يوم في حياتي |
todos os dias da minha vida, até onde me lembro, eu estive na água. | Open Subtitles | كل يوم في حياتي عليحسبتذكري... كنت في الماء ... |
Coisas que me assombram todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | أشياءً تطاردني كل يوم في حياتي |
E eu arrependo-me disso todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | وانا اندم على ذلك في كل يوم من حياتي |
Penso nelas o dia inteiro, todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | أفكر فيهم كل يوم كل يوم من حياتي. |
Com o devido respeito, eu travei batalhas todos os dias da minha vida, e já fui subestimada por muitos homens. | Open Subtitles | مع كل إحترامي سيدي... لقد قمت بمعارك في كل يوم من حياتي... و قد إستهان بي الكثير من الرجال من قبل. |
Renunciando a todas as outras, amar-te-ei todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | ومهما يكن.. سأظل أحبك وأحترمك.. في كل أيام حياتي. |
Renunciando a todos os outros, amar-te-ei todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | ومهما يكن.. سأظل أحبك وأحترمك.. في كل أيام حياتي. |
Não fui para a cadeia, mas convivo com a culpa de ter matado ele todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | ربّما تجنّبت السجن، لكنّي عشت بوزر موت رجل كلّ يوم في حياتي. |
A bondade e a piedade seguir-me-ão todos os dias da minha vida e eu habitarei na casa do Senhor para sempre. | Open Subtitles | بالتأكيد فإن الرحمة و الطيبة سوف تتبعني طوال أيام حياتي و أنا سوف أُقيم في منزل الرب للأبد |