"todos os dias do" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل يوم من
        
    • كل يوم في
        
    Daqui dá para ver a Lua todos os dias do ano, sabias? Open Subtitles أعني أنه يوجد لديك هنا قمر مكتمل كل يوم من السنة
    Voluntários atendem chamadas 24h por dia, todos os dias do ano, com total confidencialidade. TED يجيب المتطوعون على الهاتف على مدار الساعة كل يوم من أيام السنة وكل المكالمات سرية
    Mas as coisas evoluíram, e agora em 2017, temos mais de 200 colaboradores a ouvir os idosos todos os dias do ano, 24h por dia. TED لكن تغيّرت الأمور والان في 2017 لدينا أكثر من 200 موظف يستمعون إلى كبار السن كل يوم من أيام السنة على مدار الساعة
    Se for preciso, passo todos os dias do resto da minha vida a perseguir o Avatar, sei que é o meu destino capturá-lo. Open Subtitles لو إضطررت سأقضي كل يوم في حياتي لأمسك بالأفاتار أعلم أنه مصيري أن امسكه
    O que acabou por fazer, mas não antes de ter passado todos os dias do liceu sem saber o que ia enfrentar ao chegar a casa. Open Subtitles وهذا ما فعله بالنهاية، لكن ليس قبل أن قضيتُ كل يوم في الثانوية ليس عندي أيّة فكرة عمّا سأواجهه عندما أصل البيت
    Quero ver-te todos os dias do semestre, e não apenas no primeiro, e depois ires para as ruas com os teus amigos. Open Subtitles أتوقّع رؤيتك كل يوم في هذا الفصل وليس في أوّله فقط... ثم تتسرّب للعَبث رُفقة أصدقاءك في الشوارع
    Isto desencorajaria emissões de carbono em todas as transações económicas, todos os dias do ano. TED وهذا من شأنه أن يقلل من انبعاثات الكربون في كل صفقة اقتصادية فردية، في كل يوم من أيام السنة.
    Vou fazê-lo cumprir todos os dias do contrato de dois anos. Open Subtitles سأجعله يمكث كل يوم من عقده المستمر لعامين
    Está aberto todos os dias do ano aos cidadãos destes Estados Unidos. Open Subtitles أنها تفتح كل يوم من السنة للمواطنين الأمريكين
    Todos os dias, do amanhecer ao entardecer, vão fazer exatamente o que eu disser, quando eu disser, como eu disser. Open Subtitles كل يوم من الشروق للغروب ستقومون بما أتليه عليكم متى أقول ، كيفما أقول
    O meu pai era a pessoa mais trabalhadora que alguma vez conheci, passava quase todos os dias do ano na estrada. Open Subtitles أبي كان أكثر شخص مجتهد رأيته بحياتي قضي تقريبًا كل يوم من العام علي الطريق
    E vai receber notas também, e essas notas vão corresponder... às notas que verdadeiramente recebo todos os dias do meu deus. Open Subtitles وسيحصلعلىالملاحظاتأيضا، وتلك الملاحظات سوف ترسل... وسأستلم تلك الملاحظات حقا.. كل يوم من ربي.
    É só que todos os dias do momento em que acordo até o segundo em que desmaio na cama, Open Subtitles الأمر أني... كل يوم من الثانية التي أصحو من نومي...
    Presenciei todos os dias do seu julgamento Open Subtitles كنت هناك كل يوم من محاكمتك
    Mas eles protegem-nos todos os dias do Godzilla. Open Subtitles لكنهم يحموننا كل يوم من (غودزيلا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus