"todos os programas" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل برنامج
        
    • جميع البرامج
        
    • كل عرض
        
    • كل البرامج
        
    Vou a todos os programas de TV, a todos os meios de comunicação, para expor como ignorou uma prova crucial na sua pressa incompetente em acusar... Open Subtitles ,سأذهب إلي كل برنامج حواري كل وسيلة إعلام بالخارج يمكنني إيجادها لأعرض كيف أنك تجاهلت دليل رئيسي
    Sim, pode terminar todos os programas a tentar pôr a trabalhar um motosserra que está muito fria? Open Subtitles نعم, هل يمكنكَ أن تنهي كل برنامج عن طريق قيامكَ بتشغيل منشار كهربائي
    todos os programas são criados com uma intenção. Open Subtitles كل برنامج تم خلقه لابد أن يكون له غرض
    Submeti-os a todos os programas de desencriptação que conheço, mas, até agora, não consegui decifrá-los. Open Subtitles جرّبت عليها جميع البرامج التي أعرفها دون أن أكسر الشفرة لحدّ الآن
    Está em todos os programas. Open Subtitles إنه يأتي في جميع البرامج, ألا تخرجون أبدا يا جماعة ؟
    Não posso usar a mesma coisa em todos os programas. Open Subtitles لا أستطيع أن أرتدي الفستان ذاته كل عرض
    O Programa de Controlo Central agarra em todos os programas que acreditam. Open Subtitles المُتحكم الرئيسي يقوم بخطف كل البرامج التي تصدق ذلك
    todos os programas por cabo terão mesas redondas sem parar, e vão discutir sobre o facto de Hollywood estar a levar a cultura nacional ao inferno! Open Subtitles كل برنامج كيبل سيعقد ...نقاشات طاولات مستديرة عن أن هوليوود تُسقِط... ثقافتنا الوطنية
    Há centenas de pais sensíveis que criam filhos por toda a América e em quase todos os programas televisivos. Open Subtitles هناك الالاف من الأباء الحساسين و المهتمين يربون الأطفال حول أمريكا كلها و تقريبا على كل برنامج تلفزيوني...
    Segurança Social, Medicare, Medicaid, todos os programas de benefícios sociais que nos sugam o dinheiro, quero tudo em cima da mesa e isto nem chega lá perto. Open Subtitles الضمان الاجتماعي، الرعاية الطبية، المجال الطبي كل برنامج مطالبة يمتصنا احياء، أريد كل شيء على الطالة، ولم يكن هذا كافياً حتى.
    Isto em todos os programas. TED وهذا في كل برنامج.
    Usei o sistema de segurança da McGregor-Wyatt para entrar nos PCs, desligar as ventoinhas, correr todos os programas no sistema e os processadores sobreaqueceram. Open Subtitles إستخدمت نظام حماية (مجريجور وايت) لإقتحام حواسيبهم ،وتعطيل أجهزة التبريد وتشغيل كل برنامج موجود على الحاسوب
    O Chandler agora está em todo o lado, todos os jornais, todos os programas. Open Subtitles ... أعني، (شاندلر) هذا في كل مكان كل نشرة أخبار كل برنامج حواري
    O custo também é um fator importante, que temos que considerar em todos os programas. Open Subtitles وهي مكلفة أيضًا وعلينا إدخالها في جميع البرامج
    todos os programas e aplicações que estão a correr são escritos no disco rígido num arquivo de hibernação. Open Subtitles جميع البرامج و التطبيقات التي كانت تشتغل عليه حيث يتم كتابتها في القرص الصلب كملفات داخلة في سبات
    Pergunte a ela que conhece todos os programas... Open Subtitles لا أدري اسألي "أنجيلا" إنها تشاهد جميع البرامج -لا استطيع، لا استطيع ترك المنزل
    Mas, Nikki, eu podia ouvir a música e ver todos os programas e continuariam a achar-me diferente. Open Subtitles لكن يا (نيكي)، يمكنني أن استمع إلى الموسيقى و أن أشاهد جميع البرامج و لكن أنهم سيزالون يعتقدون أنني مٌختلف
    Deves ter visto todos os programas dela. Open Subtitles أوه، لا بد أنكِ شاهدتِ كل عرض منها.
    Nos últimos anos, o nosso governador colocou grandes restrições em todos os programas de emergência a decorrer. Open Subtitles وبالتأكيد ، فإن حاكمنا في السنة الأخيرة فرض قيودًا متشدّدة على كل البرامج الهادفة لخفض الفوارق الإجتماعية
    Mas jura que esta treinada com todos os programas de que falamos? Open Subtitles لكن يجب أن تجربي كل البرامج التي تحدثنا عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus