Vou a todos os programas de TV, a todos os meios de comunicação, para expor como ignorou uma prova crucial na sua pressa incompetente em acusar... | Open Subtitles | ,سأذهب إلي كل برنامج حواري كل وسيلة إعلام بالخارج يمكنني إيجادها لأعرض كيف أنك تجاهلت دليل رئيسي |
Sim, pode terminar todos os programas a tentar pôr a trabalhar um motosserra que está muito fria? | Open Subtitles | نعم, هل يمكنكَ أن تنهي كل برنامج عن طريق قيامكَ بتشغيل منشار كهربائي |
todos os programas são criados com uma intenção. | Open Subtitles | كل برنامج تم خلقه لابد أن يكون له غرض |
Submeti-os a todos os programas de desencriptação que conheço, mas, até agora, não consegui decifrá-los. | Open Subtitles | جرّبت عليها جميع البرامج التي أعرفها دون أن أكسر الشفرة لحدّ الآن |
Está em todos os programas. | Open Subtitles | إنه يأتي في جميع البرامج, ألا تخرجون أبدا يا جماعة ؟ |
Não posso usar a mesma coisa em todos os programas. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرتدي الفستان ذاته كل عرض |
O Programa de Controlo Central agarra em todos os programas que acreditam. | Open Subtitles | المُتحكم الرئيسي يقوم بخطف كل البرامج التي تصدق ذلك |
todos os programas por cabo terão mesas redondas sem parar, e vão discutir sobre o facto de Hollywood estar a levar a cultura nacional ao inferno! | Open Subtitles | كل برنامج كيبل سيعقد ...نقاشات طاولات مستديرة عن أن هوليوود تُسقِط... ثقافتنا الوطنية |
Há centenas de pais sensíveis que criam filhos por toda a América e em quase todos os programas televisivos. | Open Subtitles | هناك الالاف من الأباء الحساسين و المهتمين يربون الأطفال حول أمريكا كلها و تقريبا على كل برنامج تلفزيوني... |
Segurança Social, Medicare, Medicaid, todos os programas de benefícios sociais que nos sugam o dinheiro, quero tudo em cima da mesa e isto nem chega lá perto. | Open Subtitles | الضمان الاجتماعي، الرعاية الطبية، المجال الطبي كل برنامج مطالبة يمتصنا احياء، أريد كل شيء على الطالة، ولم يكن هذا كافياً حتى. |
Isto em todos os programas. | TED | وهذا في كل برنامج. |
Usei o sistema de segurança da McGregor-Wyatt para entrar nos PCs, desligar as ventoinhas, correr todos os programas no sistema e os processadores sobreaqueceram. | Open Subtitles | إستخدمت نظام حماية (مجريجور وايت) لإقتحام حواسيبهم ،وتعطيل أجهزة التبريد وتشغيل كل برنامج موجود على الحاسوب |
O Chandler agora está em todo o lado, todos os jornais, todos os programas. | Open Subtitles | ... أعني، (شاندلر) هذا في كل مكان كل نشرة أخبار كل برنامج حواري |
O custo também é um fator importante, que temos que considerar em todos os programas. | Open Subtitles | وهي مكلفة أيضًا وعلينا إدخالها في جميع البرامج |
todos os programas e aplicações que estão a correr são escritos no disco rígido num arquivo de hibernação. | Open Subtitles | جميع البرامج و التطبيقات التي كانت تشتغل عليه حيث يتم كتابتها في القرص الصلب كملفات داخلة في سبات |
Pergunte a ela que conhece todos os programas... | Open Subtitles | لا أدري اسألي "أنجيلا" إنها تشاهد جميع البرامج -لا استطيع، لا استطيع ترك المنزل |
Mas, Nikki, eu podia ouvir a música e ver todos os programas e continuariam a achar-me diferente. | Open Subtitles | لكن يا (نيكي)، يمكنني أن استمع إلى الموسيقى و أن أشاهد جميع البرامج و لكن أنهم سيزالون يعتقدون أنني مٌختلف |
Deves ter visto todos os programas dela. | Open Subtitles | أوه، لا بد أنكِ شاهدتِ كل عرض منها. |
Nos últimos anos, o nosso governador colocou grandes restrições em todos os programas de emergência a decorrer. | Open Subtitles | وبالتأكيد ، فإن حاكمنا في السنة الأخيرة فرض قيودًا متشدّدة على كل البرامج الهادفة لخفض الفوارق الإجتماعية |
Mas jura que esta treinada com todos os programas de que falamos? | Open Subtitles | لكن يجب أن تجربي كل البرامج التي تحدثنا عنها |