"todos os tempos" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل العصور
        
    • مر الزمان
        
    • كل الأوقات
        
    • كل الأزمان
        
    • الإطلاق
        
    • مر الزمن
        
    • مدى العصور
        
    • عبر التاريخ
        
    • كُلّ الوقت
        
    • التاريخي
        
    • على مرّ التاريخ
        
    • لكل الأوقات
        
    • مر التاريخ
        
    Um dos maiores cantores terráqueos de todos os tempos. Open Subtitles واحدة من أعظم المطربين الأرض في كل العصور.
    Se continuar como começou, será... o maior de todos os tempos. Open Subtitles اذا استمريت بالطريقى التى بدأت بها ستصبح الاعظم فى كل العصور
    Criei um dos jogo para telemóvel mais rápidos de todos os tempos. Open Subtitles نعم، لقد صنعت واحدة من أسرع ألعاب الجوال على مر الزمان
    Tomei a pior decisão financeira de todos os tempos. Open Subtitles لقد ارتكبت أسوء القرارات المالية .في كل الأوقات
    Meus irmãos, fomos escolhidos... para viver a maior aventura de todos os tempos. Open Subtitles إخواني، لقد اصطُفينا، كي نأخذ على عاتقنا أعظم مغامرة في كل الأزمان.
    Comandante Gutsy, o pombo mais condecorado de todos os tempos. Open Subtitles قائد السرب ـ غاتسي ـ أفضل حمامة على الإطلاق
    Eu quero ser o maior agente de todos os tempos. Open Subtitles أود أن أكون وكيل اللاعبين الأفضل على مر الزمن
    É uma das grandes esculturas de um dos grandes artistas de todos os tempos. Open Subtitles إنه واحد من أعظم المنحوتات من أعظم فنان على مدى العصور
    O problema não vai mudar. Todas as culturas, em todos os tempos, se envolveram constantemente numa dança com novas possibilidades de vida. TED إن كل الثقافات عبر التاريخ كانت مشتركة دائماً في رقصة مع إمكانيات جديدة للحياة
    Vendeu 5 dos maiores escândalos de todos os tempos. Open Subtitles باعتْ وكالتُه 5 من أفضل 10 و اصبحت هذه كفضيحه في المذكرات كُلّ الوقت
    É o melhor assassino de todos os tempos, só isso. Open Subtitles أوه أنه يتميز فقط بكونه قاتل بأعلى درجاته وفي كل العصور وهذا هو كل شيء
    Agora é o maior aventureiro de todos os tempos. Open Subtitles و الآن أنت أعظم و أفحت مغامر في كل العصور
    Estes livros são fatias da derradeira verdade dos maiores pensadores de todos os tempos. Open Subtitles هذه الكتب هي شرائح من الحقيقة المطلقة من أعظم المفكرين في كل العصور
    Vejo que a maior banda de todos os tempos está ausente. Open Subtitles أنا أري أن المجموعة الأفضل على مر الزمان غائبة بشكل واضح
    Assim começa uma das maiores lendas científicas de todos os tempos. Open Subtitles إذ ستبدأ اكثر الاساطير العلمية ثباتا على مر الزمان
    É uma situação deprimente, para o final de todos os tempos. Open Subtitles انها آه .. انها دوامة حزينة، في نهاية كل الأوقات.
    E neste canto, pesando 58 kilos, é o Ovário Barbáro e a Besta de todos os tempos vamos juntar os braços para a nossa... Open Subtitles وفي هذه الزاوية, تزن 130 باوند انها الهمجية وثدي في كل الأوقات
    Agora, podemos estar a fazer a maior descoberta científica de todos os tempos. Open Subtitles سقط هنا والأن يمكننا أن نقوم بأكبر أكتشاف علمي في كل الأزمان
    A hisória mais poderosa de todos os tempos... continua a moldar o nosso mundo. Open Subtitles أقوي قصة في كل الأزمان تستمر في تشكيل عالمنا
    Certo. Vais perder a melhor partida de todos os tempos. Open Subtitles حسناً , أنت ستتغيب عن أفضل مقلب على الإطلاق
    Steve Libie um dos maiores atletas especiais de todos os tempos.. Open Subtitles ستيف ليبى هنا مع أعظم بطل فى أولمبيات المعاقين على مر الزمن
    Akira Kurosawa, que, como todos devem saber, é um dos maiores cineastas de todos os tempos. Open Subtitles ،أكيرا كوروساوا) الذي) ،كما أنا متأكد أنّك مدركة لذلك يكون واحد من أعظم صانعي الأفلام على مدى العصور
    Assim começou a maior tempestade de todos os tempos. Open Subtitles مستفتحاً أطول عاصفة مطرية عبر التاريخ
    O melhor de todos os tempos. Open Subtitles أفضل كُلّ الوقت.
    O recorde de todos os tempos está nas vossas miras. Open Subtitles الرقم القياسي التاريخي أصبح بإمكانك تحقيقه
    Mas eles mesmos e a CIA são as organizações mais terroristas de todos os tempos. Open Subtitles لكن حكومة و وكالة الإستخبارات الامريكية بحذ ذاتهم أكبر منظمتين ارهابيتين على مرّ التاريخ
    Eu olho para trás... para todos os tempos que passámos, como quando fomos acampar naquela noite em que contámos um ao outro os nossos segredos. Open Subtitles ... أعود بتفكيري للوراء ، لكل الأوقات التي أمضيناها سويا ... حين ذهبنا للتخيم وأمضينا هذه الليلة نخبر بعضنا البعض أسرارنا
    É só o maior filme de gangues de todos os tempos. Open Subtitles إنه أعظم فيلم عن العصابات على مر التاريخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus