"tomamos decisões" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتخذ القرارات
        
    • نتخذ قرارات
        
    • واتخاذنا للقرارات
        
    Nós tomamos decisões perante a incerteza o tempo todo, literalmente o tempo todo. TED نحن نتخذ القرارات في مواجهة الشك طوال الوقت، حرفياً في كل الوقت.
    Todos sabemos que, quando tomamos decisões em grupo, o resultado nem sempre é bom. TED ونعلم جميعا أنه عندما نتخذ القرارات بشكل جماعي، فإنها لا تكون دائما صائبة.
    Porque ela assume que tomamos decisões baseados no interesse próprio, mas a minha tese propõe o contrário, que a maioria das nossas decisões é irracional. Open Subtitles لماذا؟ لأن النماذج تفترض أننا نتخذ القرارات بناءاً على المصلحة الذاتية العقلانية
    A questāo, que como psicólogo me fascina, é: porque é que tomamos decisões de que os nossos futuros eus tantas vezes se arrependem? TED أنا كعالم نفس، السؤال الذي يثير اهتمامي هو، لماذا نتخذ قرارات دائمًا نندم عليها في المستقبل؟
    A psicologia comportamental diz-nos que entramos em ação e tomamos decisões sobretudo com base nas nossas emoções. TED يبين علم النفس السلوكي أننا نبادر بالمساهمة و نتخذ قرارات مبنية على المشاعر بدل كل شيء.
    As nossas emoções influenciam todos os aspetos da nossa vida, desde a nossa saúde, a forma como aprendemos até como trabalhamos e tomamos decisões, sejam elas pequenas ou grandes. TED عواطفنا تؤثر على كل نواحي حياتنا، من صحتنا وطريقة تعلمنا إلى كيفية تأدية أعمالنا واتخاذنا للقرارات الصغيرة منها أو الكبيرة.
    Sim. Eu pensei que estávamos numa relação onde tomamos decisões em conjunto. Open Subtitles أجل، ظننتُ بأنّنا على علاقةٍ حيث نتخذ القرارات معًا.
    Acordamos de manhã e temos a sensação que tomamos decisões. TED نحن نستيقظ في الصباح ونشعر أننا نتخذ قرارات.
    Todos nós tomamos decisões sem pensar nas consequências. Open Subtitles نتخذ قرارات دون التفكير في العواقب كل ما أفكر به مؤخرا هو العواقب
    Ela contou-me. tomamos decisões impulsivas, e tudo o que acabamos por fazer é magoar outras pessoas. Open Subtitles لقد اخبرتنى، هذا يبدو وكأننا نتخذ قرارات متسرعة و ينتهى بنا المطاف بايذاء الأشخاص الأخرين
    Gostamos de pensar que tomamos decisões racionais, mas os nosso cérebros são, constantemente, tentados. Open Subtitles إنها الطريقة نفسها مع الطعام نحب أن نعتقد أننا نتخذ قرارات منطقية لكن الحقيقة أن أدمغتنا تتعرض للخطف بإستمرار
    Mas, às vezes, tomamos decisões de que não podemos arrepender-nos. Open Subtitles ولكن أحياناُ نتخذ قرارات لا يمكننا أن نلغيها
    Em todas as fases das nossas vidas tomamos decisões que irāo afectar profundamente a vida da pessoa em que nos iremos tornar e quando por fim nos tornamos nessa pessoa nem sempre ficamos entusiasmados com as decisões que tomámos. TED في كل مرحلة من حياتنا نتخذ قرارات ستؤثر بشكل عميق على حياة الشخص الذي نتحول إليه، ثم عندما نصبح هذا الشخص، في بعض الأحيان قد لا نكون موفقين في هذه القرارات.
    Mas numa era em que os problemas do mundo são mais complexos e as pessoas estão mais polarizadas, esperamos que usar a ciência para nos ajudar a entender como interagimos e tomamos decisões vá dar origem a alternativas interessantes para construirmos uma melhor democracia. TED ولكن عندما يأتي الوقت الذي تكون فيه مشاكل العالم أكثر تعقيدًا ويكون الناس أكثر استقطابًا، فإن استخدام العلم لمساعدتنا على فهم كيفية تفاعلنا واتخاذنا للقرارات ربما سيُمهد لوجود طرق جديدة ومثيرة من أجل بناء ديمقراطية أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus