Alois não sabia como ajudar Auguste, mas tomou conta dela até que, infelizmente, ela faleceu em 1906. | TED | لم يعرف ألويس كيف يساعد أوجستا، لكنه اعتنى بها إلى أن توفيت للأسف في عام 1906 |
Ele tomou conta dela toda a vida. | Open Subtitles | لقد اعتنى بها طوال حياتها |
Esteve doente por muito tempo. E... a Whitney tomou conta dela. | Open Subtitles | لقد كانت مريضة منذ فترة طويلة، وكانت (ويتني) هي مَن تعتني بها |
- Já soube que tomou conta dela. | Open Subtitles | سمعتُ أنّكَ تعتني بها. |
Não sei, porque é que ele a raptou e tomou conta dela. | Open Subtitles | (بما أنه اختطف (جوليانا باركس لستُ متأكداً لأنّه أيا كان من اختطفها فقد اعتنى بها |
tomou conta dela até ao fim? | Open Subtitles | أن تعتني بها أنت حتى النهاية. |