Como já disse, penso que as "startups" podem mudar o mundo, torná-lo um lugar melhor. | TED | كما قلت سابقا، أظن أن الشركات الناشئة تستطيع أن تغير العالم و تجعله مكان افضل. |
A amargura poderá torná-lo menos cuidadoso do que o necessário. | Open Subtitles | و ربما يجعله الشعور بالمرارة أقل حذراً مما يجب عليه أن يكون |
- Mas podemos torná-lo melhor. Um homem fantástico ensinou-me isso. | Open Subtitles | لكن يمكن أن نجعله أفضل رجل عظيم علّمني هذا |
Não conseguimos torná-lo num grande comunicador, mas com as roupas certas e bons argumentos de discussão, não há problema. | Open Subtitles | لن نضطرّ إلى تحويله لمتحدث بارع ولكنّ مع الملابس المناسبة، وخطاب قوي فعندها لن نواجه أيّ مشكلة |
Quis torná-lo o mais acessível possível, não apenas para os 49% que entendem os números. | TED | أردت أن أجعله مفتوحًا إلى أوسع نطاق ممكن من الناس، وليس فقط 49 في المئة الذين يمكنهم التعامل مع الأرقام. |
Peguem nesse material e imaginem torná-lo aberto, de forma a que as pessoas possam modificá-lo, usá-lo e melhorá-lo. | TED | ثم خذوا تلك المواد وتخيلوا أن نجعلها مفتوحة، بحيث يستطيع الناس تعديلها، اللعب بها، تحسينها. |
Estamos a tentar recrutá-lo, não torná-lo nosso inimigo. | Open Subtitles | نحنُ نحاول توظيفك ليس أن نجعلك عدوًا لنا |
que consiste, basicamente em desaparecer do núcleo de conversações no momento e, assim, não temos de lidar com a dor que infligimos no outro, porque estamos a torná-lo invisível até para nós próprios. | TED | وأن تكون شبح هو بشكل رئيسي أن تختفي من هذه الرسائل الكثيرة على الفور، ولن يكون هنالك داعي للتعامل مع الألم الذي سببته للآخر، لأنك تجعله خفياً حتى بالنسبة لك. |
Acha que a vertigem pode torná-lo sensível a ponto de... | Open Subtitles | هل تعتقد أن حالة الدوار يمكن أن تجعله ذو حساسية خارقة للطبيعة |
"Barney, há um tipo, ele é um porreiraço, mas é a tua função torná-lo fantástico." | Open Subtitles | بارني هنالك صديق رائع جداً و لكن وظيفتك ان تجعله مذهل |
Ou estamos enganados e este coração não é utilizável, ou temos razão, mas o tratamento vai torná-lo não utilizável. | Open Subtitles | إما نكون مخطئين و قلبها غير صالح أو يكون العلاج الذي نعطيه لها يجعله غير صالح |
A sua crença está a torná-lo numa pessoa melhor. | Open Subtitles | ما يؤمن به هذا الرجل يجعله شخصا أفضل |
Vamos torná-lo famoso. | Open Subtitles | سوف نعلمه بعض خدع اللعب مع الحيوانات و نجعله يظهر فى برنامج ليترمان |
Se queremos investigar o barco, temos de torná-lo parte da investigação. | Open Subtitles | سأخبرك شيئا , أذا كنا نريد أن نفتش هذا القارب يجب أن نجعله جزءاً من التحقيق |
E se pudéssemos torná-lo numa coisa útil? | TED | ماذا لو تمكنا من تحويله إلى شيء آخر مفيد فعلاً؟ |
- Não é assim tão fácil. - Estou a torná-lo simples. | Open Subtitles | إنه ليس بهذه البساطة - أنا أجعله بهذه البساطة - |
Mas, precisamos de nomes para torná-lo real. | Open Subtitles | لكنني اخبرك اننا بحاجه للأسماء كي نجعلها حقيقية |
Podemos torná-lo o mais poderoso da cidade. | Open Subtitles | يمكننا ان نجعلك اقوي رجل في المدينة |
A segunda coisa, é que o que aconteceu por eu falar na vagina foi abrir-se uma porta que me permitiu ver que havia uma forma de servir o mundo e torná-lo melhor. | TED | الامر الثاني ان التحدث عن المهبل هو ان فتحت الباب الذي سمح لي بالرؤية هناك طريقة لتخدم العالم لجعله مكانا افضل |
A chave para tudo isto é torná-lo acessível, torná-lo entusiasmante, colocá-lo num caminho onde se pode fazer dinheiro com isso. | TED | والمفتاح لذلك كله بجعلها في المتناول ، لجعلها مثيرة ، لحملها على الطريق حيث ان هناك سبيلا لكسب المال من ذلك. |
Queres torná-lo igual a ti... para poderes viver através dos seus sonhos! | Open Subtitles | أنت تحاول جعله مثلك لذا أنت يمكن أن تعيش خلال أحلامه |
É necessário uma ótima criatividade para pegar nisto tudo, torná-lo simples e claro, | TED | الإبداع الجيد مطلوب لنجعله بسيطا وقاطعا |
Trata-se de pegar naquilo que é escasso e torná-lo abundante. | TED | فهو يدور حول أخذ ما كان نادراً وجعله وفيراً. |
Ela nem teria seguro se não pudéssemos torná-lo acessível. | Open Subtitles | - إذا نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَجْعلَه رخيص... - ماتتْ، السّيد Jovanka. |
- Ele sabe alguma coisa sobre o valor desta empresa que iria torná-lo um homem muito rico. | Open Subtitles | لانه يعلم شيئا عن قيمة الشركه شيئ سيجعله ثريا جدا |
Bem, este ano, se correr bem, tenciono torná-lo numa tradição. | Open Subtitles | حسناً، في هذه السنة ان كان جيداً سأجعله ثقافة |