Mas ao contrário de si, eu acredito numa coisa simples, a lei é a única coisa capaz de tornar as pessoas iguais. | Open Subtitles | ولكن على عكسك، لدي إعتقاد واحد بسيط: أن القانون هو الشيء الوحيد القادر على جعل الناس سواسية. |
Meninas, eu sei que estão ocupadas, mas acham que ser atingidas por um raio pode tornar as pessoas mais inteligentes? | Open Subtitles | أعلم أنكم مشغولون، لكن هل تظنون الإصابة بالبرق يمكنها جعل الناس أذكى؟ |
O segundo antidepressivo que descobrimos, também por acaso, nos anos 50, através de um anti-histamínico que estava a tornar as pessoas maníacas, foi a imipramina. | TED | مضاد الاكتئاب الثاني الذي اكتشفناه، عن طريق المصادفة أيضاً، في الخمسينيات، كان أحد مضادات الهيستامين والذي جعل الناس مهووسين، وهو الإيميبرامين. |
Quando tentamos convencer outras pessoas, afirmar os valores delas e enquadrando o problema na linguagem delas pode ajudar a tornar as pessoas mais recetivas. | TED | وعندما تحاول أن تقنع شخصاً آخر، فإن التأكيد على قِيَمهم وتأطير الموضوع بلغتهم يمكن أن يساعد في جعل الناس أكثر تقبُّلاً. |
Cabe a nós, todos nós, decidir como a robótica será usada, para o bem ou para o mal, para simplesmente substituir pessoas ou para tornar as pessoas melhores, para nos permitir fazer e aproveitar mais. | TED | إنها مسئوليتنا نحن، لنقرر كيف ستستخدم الروبوتات، فى الخير أم فى الشر، لـ-ببساطة- إستبدال الناس، أم فى جعل الناس أفضل، لتمكيننا أن نفعل أكثر ونستمتع أكثر. |