"tortilha" - Traduction Portugais en Arabe

    • تورتيلا
        
    • تورتيا
        
    • عجة
        
    Deve ser uma tradição cubana estúpida pôr um homem num bidão de tortilha. Open Subtitles هذا يجب أن يكون بعض الغباء التقليدي الكوبي لوضعهم في تورتيلا بين
    Temos galinha, tortilha e sopa de alho francês. Open Subtitles لدينا شوربة دجاج، تورتيلا و بطاطا؟
    Isto é uma daquelas coincidências tipo Jesus numa tortilha, ou o George Washington numa nota de dólar? Open Subtitles الصدف من واحدة اهذه "تورتيلا في المسيح "كوجه الدولار؟
    Agora, se me dás licença, Tenho que aparecer numa tortilha no México. Open Subtitles والآن اعذرني ، يجب أن أظهر على شطيرة تورتيا في المكسيك
    E isto é mexicano. Pega-se numa tortilha recheada e recheia-se com mais coisas. Open Subtitles تأتين بشطيرة تورتيا وتحشينها بالمزيد من المكونات
    E quero dizer-te, que continuas a fazer a melhor tortilha do planeta. Open Subtitles واصلتم أفضل عجة الاسبانية في العالم.
    Que tal uma tortilha? Open Subtitles - عجة ايطالية بالجبن والخضروات؟
    Não, isto é um ataque cardíaco coberto com uma tortilha. Open Subtitles لا, هذه تورتيلا محشوة بنوبة قلبية
    Todos os pratos leva carne, queijo e tortilha. Open Subtitles كل طبق , لحم . جبن و تورتيلا
    Tenta no Novo México. Ouvi dizer que está numa tortilha. Open Subtitles جرّب البحث في (المكسيك) سمعت أنه في (تورتيلا)
    Isso é um bocadinho de tortilha, aí? Open Subtitles أهذه رقاقة تورتيلا هنا؟ أجل.
    Ela nunca vai fazer um molé como a Elena, mas talvez possa ensiná-la a fritar uma tortilha. Open Subtitles لن تصنع "مولي" أبداً كـ(إلينا)، ولكن ربما يُمكنني تعليمها كيف تقلي "تورتيا"
    Porquê com uma tortilha? Open Subtitles لماذا بالـ"تورتيا
    Estou bem com a tortilha e a salada russa, mas se quiserem comer algo mais... Open Subtitles أنا بخير مع عجة وبطاطس ... - ولكن إذا كنت ترغب في فتح شيء ...
    "A tortilha de batata é sempre redonda". Open Subtitles "عجة الاسبانية دائما الجولة".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus