"totalmente diferente" - Traduction Portugais en Arabe

    • مختلف تماما
        
    • مختلف تماماً
        
    • مختلفة تماما
        
    • مختلفة تمامًا
        
    • مختلفًا تمامًا
        
    • مختلف تمامًا
        
    • مختلفة تماماً
        
    • مُختلفاً تماماً
        
    • مختلف كليا
        
    • مختلف كلياً
        
    • مختلف كليًا
        
    • مختلفا تماما
        
    • مختلفاً تماماً
        
    • مختلفة كليا
        
    • آخر تماما
        
    Aquilo que nos permite ver estas coisas e algo totalmente diferente. Open Subtitles الشيء الذي يعطي القدرة على رؤيتهم هو شيء مختلف تماما
    Ok. A partir daí vou fazer algo totalmente diferente. TED حسناً. من تلك النقطة سأقوم بعمل شيئ مختلف تماماً
    Estou totalmente diferente e, ainda, mais eu do que nunca. Open Subtitles أنا مختلفة تماما وأيضا كما أنا أكثر من قبل
    O oceano, de que vou falar hoje, é uma história totalmente diferente. TED المحيط، الذي أريد أن أحدثكم عنه اليوم، هو قصة مختلفة تمامًا.
    O comportamento cruel que definiu o final da vida dele mostrando-me uma pessoa totalmente diferente da que eu conhecera. TED السلوك الوحشي الذي حدّد نهاية حياة ابني أظهر لي بأنه كان مختلفًا تمامًا عن الشخص الذي أعرفه.
    O que aconteceria se a próxima geração do público crescesse com uma realidade totalmente diferente, no ecrã? TED ماذا سيحدث إذا كان الجيل القادم من الجماهير نشأ مع واقع مختلف تمامًا على الشاشة؟
    Se fosse noutra altura ou se não nos tivéssemos conhecido através de ti ou se eu tivesse sido uma pessoa totalmente diferente... Open Subtitles أعني, لو كان توقيتنا مختلفاً أو أننا لم نلتقي من خلالك أو أنني كنت إنسانة مختلفة تماماً..
    E aqui está o terceiro fator, que é totalmente diferente. TED وها هنا العامل الثالث، والذي هو مختلف تماما.
    Porque curiosamente, claro, Ciro é um bom iraniano com um conjunto de deuses totalmente diferente que não são mencionados em nenhum destes textos. TED لأنه من المثير للاهتمام بالطبع كورش هو إيراني جيد بطقم آلهة مختلف تماما والذين لم يذكروا في أي من النصوص.
    Mas avancemos umas gerações até ao presente. O mundo é totalmente diferente. TED الانتقال إلى الأمام بضعة أجيال إلى أين نحن، على الرغم من ذلك، ويبدو أن عالم مختلف تماما.
    O que torna espantosa a inteligência dos polvos é que provém duma estrutura biológica totalmente diferente da nossa. TED فالذي يجعل من ذكاء الأخطبوط مدهشاً هو أنها تتمتع بتركيب عضوي مختلف تماماً عنا.
    Um professor doutro sítio totalmente diferente do estado prontifica-se a tirar dúvidas. TED يقوم معلم آخر من جزء مختلف تماماً من المقاطعة بالإجابة على السؤال.
    E nessa mesma noite, o Zeke teve uma missão totalmente diferente. Open Subtitles في تلك الليلة , زيك كان في مهمة مختلفة تماما
    O Albatroz-de-sobrancelha-negra tem o mesmo tamanho da Fragata mas o triplo do peso, por isso usa uma técnica de voo totalmente diferente. Open Subtitles طيور القطرس سوداء الجبين هي بنفس حجم طيور الفرقاط لكنها اثقل بثلاث مراتَ، ولذلك يحتاجون الى تقنية طيران مختلفة تماما.
    Eu percebo que ela esteja num clube totalmente diferente e nem sequer vou tentar competir com ela. TED أتفهم أنها في مكانة مختلفة تمامًا ولست أحاول حتى أن أنافسها على هذا.
    Comigo foi uma experiência totalmente diferente. Open Subtitles لقد مررت بتجربة مختلفة تمامًا عند فعل ذلك
    Mas, anos depois, quando reli essas mensagens, notei em algo totalmente diferente. TED ولكن بعدما أعدت قراءة تلك الرسائل بعد مرور بضع سنوات، لاحظت شيئًا مختلفًا تمامًا.
    Se dissesse que sim, passaria a ser uma conversa totalmente diferente. Open Subtitles لو قلتُ "نعم"، سيكونُ حديثاً مُختلفاً تماماً.
    Mas o que vocês têm é totalmente diferente. Ama-te muito. Open Subtitles لكن ما تملكونه أنتما مختلف كليا فهو يحبك بشدة
    Levantar pedras é uma coisa. Isto é totalmente diferente! Open Subtitles مُعلِمي, تحريك الصخور حولنا شيء لكن هذا مختلف كلياً.
    E acho que as pessoas irão ver o que lhes está a ser escondido, de novo, outra vez... por uma parte totalmente diferente do governo. Open Subtitles وأظن الناس سيرون ماكان مخفيًا عنهم، مجددًا، مجددً، من قبل جزء مختلف كليًا من الحكومة.
    Se Washington descobrir, que o Brian levou NZT para a Rússia, isto torna-se numa caça ao homem totalmente diferente. Open Subtitles إذا عرفت العاصمة أن براين اخذ معه ن.ز.ت الي روسيا هذا سيصبح نوعا مختلفا تماما من المطاردة.
    Certifica-te de que não está ao contrário, senão é algo totalmente diferente. Open Subtitles تأكدي من ألا تكون بالعكس و إلا فسكون المعنى مختلفاً تماماً.
    Nunca conheci ninguém com uma vida tão dura, de uma cultura e ambiente totalmente diferente do meu. TED انا لم التقي بشخص بهذه الحياة الصعبة من بيئة و ثقافة مختلفة كليا من بيئتي
    Sem o deixar tetraplégico, é uma história totalmente diferente. Open Subtitles لكن بدون حدوث شلل رباعي هذا موضوع آخر تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus