"toxicodependentes" - Traduction Portugais en Arabe

    • المدمنين
        
    • مدمني المخدرات
        
    • مدمنين
        
    • المدمنون
        
    • لوقف
        
    • مدمنون
        
    • مدمني المخدّرات
        
    • مدمني مخدرات
        
    e dar-lhes um incentivo para parar. Há uns anos, pensei nos toxicodependentes na minha vida, que eu amo, tentando ver se haveria maneira de os ajudar. TED وقبل بضع سنوات كنت أبحث عن بعض المدمنين الذين أحبهم في حياتي، وحاولت إيجاد طريقة لمساعدتهم.
    As "overdoses" e a SIDA diminuíram drasticamente nos toxicodependentes. TED تعاطي جرعات مفرطة قد شهد انخفاضًا، انخفاض الإصابة بمرض الإيدز ضمن المدمنين.
    Quando voltei desta longa jornada, onde aprendi tudo isto, olhei para os toxicodependentes da minha vida e, para ser franco, é difícil amar um toxicodependente. Muita gente nesta sala deve saber disso. TED وعند عودتي من هذه الرحلة الطويلة وقد تعلمت كل هذا بحثت عن المدمنين بعائلتي، وأنت إن كنت صريحًا حقًا، فإنه من الصعب أن تحب مدمنًا، والكثير منكم يعرف ذلك،
    Pelos sem-abrigo que são doentes mentais, pelos sem-abrigo toxicodependentes. Open Subtitles على المشردين المرضى عقليا, والمشردين مدمني المخدرات
    Quando se fala em droga, a sociedade civilizada tende a simplificaras coisas, dividindo o mundo em toxicodependentes e não-toxicodependentes. Open Subtitles المجتمع المحترم يميل إلى المبالغة في تبسيط معنى المخدرات بحيث يقسم العالم إلى مدمنين وغير مدمنين
    Estudos feitos ao cérebro mostram que a ressaca do amor romântico ativa os mesmos mecanismos no nosso cérebro que se ativam nas ressacas dos toxicodependentes com substâncias como a cocaína ou os opioides. TED أظهرت دراسات الدماغ بأن الانسحاب من علاقة رومانسية ينشطُ نفس الآليات في أدمغتنا التي يحصلُ تفعيلها عندما ينسحب المدمنون من تعاطي مواد كمخدر الكوكايين والأفيون.
    Faz um século que tomámos essa decisão fatal de castigar os toxicodependentes e fazê-los sofrer porque acreditávamos que isso iria dissuadi-los TED لقد مرّ قرن على اتخاذنا لهذا القرار الحاسم بخصوص حجز المدمنين ومعاقبتهم وجعلهم يُعانون، لأننا آمنا بأن هذا سيردعهم، و سيكون حافزًا لهم لوقف إدمانهم.
    Lido diariamente com pais que nunca deveriam ter trazido uma vida ao mundo, mas a maioria são pobres ou toxicodependentes. Open Subtitles أتعامل مع الآباء كل يوم لم يتوجب أن تنجبي روحا في هذا العالم ولكن معظمهم فقراء أو مدمنون
    - Meu Deus! Contrataste toxicodependentes? Open Subtitles اوه يا الهي ، وظفت مدمني مخدرات ؟
    Até o número de toxicodependentes duplicar no país, digamos assim? Open Subtitles سأنتظر حتى يتضاعف عدد المدمنين في البلاد
    Não se ajuda toxicodependentes a suicidarem-se, e não se acarta com as culpas pelo Dell e depois foge-se... para trabalhar para o inimigo! Open Subtitles لاتساعدين المدمنين ليقتلوا أنفسهم ولايمكنكِ تحمل غلط ديل وبعدها تهربين لتعملي لدى العدو
    Garantem assim que os toxicodependentes em Portugal tenham um motivo para se levantarem de manhã. Quando contactei toxicodependentes em Portugal, TED والهدف في البرتغال كان التأكد من أن كل مدمن لديه شيء يشجعه على النهوض من فراشه صباحًا. وعندما ذهبت وقابلت المدمنين في البرتغال
    Espero que que passe a mensagem, no que respeita aos toxicodependentes, de que somos seres humanos. Open Subtitles وآمل أن... تصل الرسالة إلى غير المدمنين كذلك... بأننا بشر
    É uma instuição para pessoas perturbadas ou toxicodependentes. Open Subtitles إنها هيئة للمختلين أو المدمنين
    - Eles parecem toxicodependentes. - Eles são toxicodependentes. Open Subtitles يبدوان كما لو كانا من مدمني المخدرات هما متدمنان للمخدرات -
    A maioria dos toxicodependentes também são mentirosos. Open Subtitles أغلب مدمني المخدرات أيضا كاذبون
    Negros, maricas, prostitutas e toxicodependentes... Open Subtitles من السود ، الفواكه ، العاهرات وحتى مدمنين المخدرات
    Na faculdade de enfermagem, tratei de soldados toxicodependentes. Open Subtitles في مدرسة التمريض عالجتُ مجموعة من الجنود الذين كانوا مدمنين
    - "Os toxicodependentes consomem drogas" é um estereótipo? Open Subtitles وهل المدمنون على المخدرات صورة نمطية؟
    Os toxicodependentes sabem que o são. TED يعرفُ المدمنون أنهم مدمنون.
    para avaliar esta nova situação. E eles voltaram e disseram: "Descriminalizem todas as drogas, desde o haxixe ao "crack" mas..." — e este é o ponto crucial — "... utilizem todo o dinheiro, que gastamos na punição e prisão dos toxicodependentes, "para a sua desintoxicação e reintegração social". TED للنظر في هذا الدليل الجديد، وعادو افقالوا "لا تجرموا جميع المخدرات من الحشيش إلى الكوكايين، ولكن"-- وهي الخطوة الحاسمة-- "خذوا كل المال المستعمل لوقف الإدمان ولقطع التواصل معهم، وأنفقوه بدلًا من ذلك لإعادة تواصلهم مع المجتمع."
    O processo normal passa por descobrir que colegas estão presos ou são toxicodependentes e, por conseguinte, impedidos de desempenhar o papel paternal. Open Subtitles ...الإجراء الطبيعي هو اكتشاف هل زملائه في السجن، أو هم مدمني مخدرات وبالتالي غير قادرين على أداء أدوارهم كآباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus