"trágica" - Traduction Portugais en Arabe

    • مأساة
        
    • مأساوياً
        
    • المأساويّة
        
    • مأساوية
        
    • محزنة
        
    • تراجيدية
        
    • المأساوية
        
    • مأساوي
        
    • مأساويّ
        
    • مأساويّة
        
    • المأساوي
        
    • الفادحة
        
    • مأساه
        
    • مأساويه
        
    • ومأساوية
        
    Mas o La Vie En Rose é um filme tocante sobre a vida trágica de Edith Piaf. Open Subtitles لكن فيلم الحياة الوردية جميل جداً عن مأساة إديث بياف الحقيقية.
    Depois de meio século de divisão, conseguiste criar uma brecha na nossa trágica história de agonia e desgraça, Open Subtitles بعد نصف قرن من الإقتسام . لقد تجاوزت تاريخاً مأساوياً من العذاب والعار
    Esta é a minha pequena trágica história. Vamos pedir Open Subtitles وتلك هي قصّتي المأساويّة الصغيرة دعنا نطلب
    A minha infância foi trágica. Permitem-me que eu vo-la conte? Open Subtitles طفولتي كانت مأساوية هل لي أن اخبركن عنها ؟
    Conto-te uma história trágica e tu vens-me com essa? Open Subtitles لقد أخبرتك رواية محزنة جدا عن عائلتي وهذا هو الذي استطعت أن تقوله؟
    Esta seria a nossa mais ambiciosa aventura até a altura e por fim, a mais trágica. Open Subtitles التي ستكون من أكثر مغامراتنا طموحاً لكنها ستكون رحلة تراجيدية
    Não há forma de dar diplomaticamente uma notícia tão trágica. Open Subtitles لا يبدو أنه توجد طريقة دبلوماسية لقول الأخبار المأساوية
    Ela perdeu o pai de forma trágica quando tinha apenas três anos, TED لقد فقدت والدها بشكل مأساوي عندما كان عمرها ثلاث سنوات فقط.
    Acordámos que algo trágico lhe deveria acontecer. Rapto é uma coisa trágica. Open Subtitles اتّفقنا على أنّ أمراً مأساويّاً يجب أن يقع لها، و الاختطاف أمرٌ مأساويّ.
    Só pensas que sabes, mas é uma guerra trágica. Open Subtitles انت فقط تعتقد انك تعرف و لكنه إنها مأساة حرب
    A morte da família do Frank foi trágica, mas isso não lhe dá o direito de matar... Open Subtitles ماذا حدث لعائلة فرانك مأساة يا كارين لكن هذا لا يعطيه المبرر للقتل
    Mas a trágica morte da sua irmã está tão ligada à dele que eu acho que você tem de saber a verdade agora. Open Subtitles ولكن مأساة موت اختك شبيها جدا بموتة... ولهذا اعتقد انة يجب اخبارك بالحقيقة
    É possível que este evento cataclísmico que foi previsto, não seja uma coisa tão trágica. Open Subtitles من المحتمل أن هذا الحدث الكارثي الذي تم التنبؤ به قد لايكون حدثاً مأساوياً كما نعتقد
    A morte do secretário seria trágica. Open Subtitles يجب أن يكون موت الوزير موتا مأساوياً
    Hoje estamos reunidos, pela morte trágica de um jovem com tanta vida pela sua frente. Open Subtitles نجتمع ونتحد اليوم للخسارة المأساويّة لرجلٍ شاب لديه مستقبل طويل أمامه.
    Os restos de Elise Vogelsong. A trágica herdeira de Sacramento. Open Subtitles البقايا الأخيرة لـ(إليز فوغلسونغ)، وريثة (ساكرامنتو) المأساويّة.
    - Uma maldição. - Seguida por uma noite trágica no gelo. Open Subtitles ـ لعنة ـ ثم بعدها ليلة مأساوية علي الثلج 0
    É uma história trágica. Open Subtitles إنها قصة محزنة , مستأجرتها كانت في غيبوبة
    A imagem foi tão trágica que não consegui suportar. Deus, me sinto uma tola. Open Subtitles يا لها من صورة تراجيدية, ببساطة لا أستطيع تحملها أوه ، يا إلهي أشعر بأنني حمقاء
    A morte trágica e sem sentido de Tyler foi um ponto de viragem para mim. TED كانت وفاة تايلر المأساوية نقطة تحول في حياتي.
    Ele nâo tem mulher nem filhos. Viveu uma histöria trágica. Open Subtitles ليس لديه زوجة أو أطفال كان لديه تاريخ مأساوي
    "Fuga de gás leva a explosão trágica na quinta dos Young". Open Subtitles "خطّ غاز معطوب يؤول لإنفجار مأساويّ في مزرعة (يانج)"
    É uma história trágica que obviamente teve um final feliz. Open Subtitles إنّها قصّة مأساويّة لكنّها كما يبدو خُتمت بنهاية سعيدة
    Sr. Pena, pode, por favor, dizer a este tribunal qual é a sua ligação a esta trágica situação? Open Subtitles السيد بينا , هل يمكن أن تقولوا المحكمة ما هو اتصالك إلى هذا الوضع المأساوي ؟
    Um porta-voz da empresa pediu privacidade para a família enquanto lidam com esta perda trágica. A gigante da comunicação social, TRW... Open Subtitles وقد طالب المتحدث الرسمى للشركة بإعطاء الخصوصية لعائلة المتوفى وهم يواجهون هذه الخسارة الفادحة
    A minha família sofreu a trágica perda da minha filha de 9 anos, a Emily. Open Subtitles مرت بعائلتي مأساه فقد طفلتنا ذات التسعه أعوام اميلي
    Que tristeza. A minha vida também tem sido muito trágica. Open Subtitles يا للحسرة، فحياتي مأساويه أيضا
    Mesmo sendo a morte do Sid tão trágica, o canal pediu-nos para fazermos o programa de amanhã à noite... Open Subtitles ومأساوية كما معاوية وتضمينه في الموت، طلبت من الولايات المتحدة شبكة للذهاب في

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus