Mas o La Vie En Rose é um filme tocante sobre a vida trágica de Edith Piaf. | Open Subtitles | لكن فيلم الحياة الوردية جميل جداً عن مأساة إديث بياف الحقيقية. |
Depois de meio século de divisão, conseguiste criar uma brecha na nossa trágica história de agonia e desgraça, | Open Subtitles | بعد نصف قرن من الإقتسام . لقد تجاوزت تاريخاً مأساوياً من العذاب والعار |
Esta é a minha pequena trágica história. Vamos pedir | Open Subtitles | وتلك هي قصّتي المأساويّة الصغيرة دعنا نطلب |
A minha infância foi trágica. Permitem-me que eu vo-la conte? | Open Subtitles | طفولتي كانت مأساوية هل لي أن اخبركن عنها ؟ |
Conto-te uma história trágica e tu vens-me com essa? | Open Subtitles | لقد أخبرتك رواية محزنة جدا عن عائلتي وهذا هو الذي استطعت أن تقوله؟ |
Esta seria a nossa mais ambiciosa aventura até a altura e por fim, a mais trágica. | Open Subtitles | التي ستكون من أكثر مغامراتنا طموحاً لكنها ستكون رحلة تراجيدية |
Não há forma de dar diplomaticamente uma notícia tão trágica. | Open Subtitles | لا يبدو أنه توجد طريقة دبلوماسية لقول الأخبار المأساوية |
Ela perdeu o pai de forma trágica quando tinha apenas três anos, | TED | لقد فقدت والدها بشكل مأساوي عندما كان عمرها ثلاث سنوات فقط. |
Acordámos que algo trágico lhe deveria acontecer. Rapto é uma coisa trágica. | Open Subtitles | اتّفقنا على أنّ أمراً مأساويّاً يجب أن يقع لها، و الاختطاف أمرٌ مأساويّ. |
Só pensas que sabes, mas é uma guerra trágica. | Open Subtitles | انت فقط تعتقد انك تعرف و لكنه إنها مأساة حرب |
A morte da família do Frank foi trágica, mas isso não lhe dá o direito de matar... | Open Subtitles | ماذا حدث لعائلة فرانك مأساة يا كارين لكن هذا لا يعطيه المبرر للقتل |
Mas a trágica morte da sua irmã está tão ligada à dele que eu acho que você tem de saber a verdade agora. | Open Subtitles | ولكن مأساة موت اختك شبيها جدا بموتة... ولهذا اعتقد انة يجب اخبارك بالحقيقة |
É possível que este evento cataclísmico que foi previsto, não seja uma coisa tão trágica. | Open Subtitles | من المحتمل أن هذا الحدث الكارثي الذي تم التنبؤ به قد لايكون حدثاً مأساوياً كما نعتقد |
A morte do secretário seria trágica. | Open Subtitles | يجب أن يكون موت الوزير موتا مأساوياً |
Hoje estamos reunidos, pela morte trágica de um jovem com tanta vida pela sua frente. | Open Subtitles | نجتمع ونتحد اليوم للخسارة المأساويّة لرجلٍ شاب لديه مستقبل طويل أمامه. |
Os restos de Elise Vogelsong. A trágica herdeira de Sacramento. | Open Subtitles | البقايا الأخيرة لـ(إليز فوغلسونغ)، وريثة (ساكرامنتو) المأساويّة. |
- Uma maldição. - Seguida por uma noite trágica no gelo. | Open Subtitles | ـ لعنة ـ ثم بعدها ليلة مأساوية علي الثلج 0 |
É uma história trágica. | Open Subtitles | إنها قصة محزنة , مستأجرتها كانت في غيبوبة |
A imagem foi tão trágica que não consegui suportar. Deus, me sinto uma tola. | Open Subtitles | يا لها من صورة تراجيدية, ببساطة لا أستطيع تحملها أوه ، يا إلهي أشعر بأنني حمقاء |
A morte trágica e sem sentido de Tyler foi um ponto de viragem para mim. | TED | كانت وفاة تايلر المأساوية نقطة تحول في حياتي. |
Ele nâo tem mulher nem filhos. Viveu uma histöria trágica. | Open Subtitles | ليس لديه زوجة أو أطفال كان لديه تاريخ مأساوي |
"Fuga de gás leva a explosão trágica na quinta dos Young". | Open Subtitles | "خطّ غاز معطوب يؤول لإنفجار مأساويّ في مزرعة (يانج)" |
É uma história trágica que obviamente teve um final feliz. | Open Subtitles | إنّها قصّة مأساويّة لكنّها كما يبدو خُتمت بنهاية سعيدة |
Sr. Pena, pode, por favor, dizer a este tribunal qual é a sua ligação a esta trágica situação? | Open Subtitles | السيد بينا , هل يمكن أن تقولوا المحكمة ما هو اتصالك إلى هذا الوضع المأساوي ؟ |
Um porta-voz da empresa pediu privacidade para a família enquanto lidam com esta perda trágica. A gigante da comunicação social, TRW... | Open Subtitles | وقد طالب المتحدث الرسمى للشركة بإعطاء الخصوصية لعائلة المتوفى وهم يواجهون هذه الخسارة الفادحة |
A minha família sofreu a trágica perda da minha filha de 9 anos, a Emily. | Open Subtitles | مرت بعائلتي مأساه فقد طفلتنا ذات التسعه أعوام اميلي |
Que tristeza. A minha vida também tem sido muito trágica. | Open Subtitles | يا للحسرة، فحياتي مأساويه أيضا |
Mesmo sendo a morte do Sid tão trágica, o canal pediu-nos para fazermos o programa de amanhã à noite... | Open Subtitles | ومأساوية كما معاوية وتضمينه في الموت، طلبت من الولايات المتحدة شبكة للذهاب في |