É um feitiço fisio-mórfico, penso. Ela disse de trás para frente. | Open Subtitles | تعويذة تشابه فيزيائي , أعتقد , هي قالت كلماتها بالعكس |
Agora quero que recitem as últimas cinco letras do alfabeto inglês de trás para a frente. | TED | حسنا, الان ما اريدكم ان تفعلوه هو ان تسردوا الحروف الخمسة الاخيرة في الاحرف الهجائية الانجليزية بالعكس |
Muito bem, quero que contes de trás para a frente, a partir dos cem. | Open Subtitles | حسناً .. أريد منك أن تعدي عكسياً بداءً بـ 100 |
Vou contar de trás para a frente a partir de 3, e no 3 quero que faça 3 coisas. | Open Subtitles | سأعد عكسياً من الثلاثة و عند الرقم الثلاثة أريدك أن تفعل ثلاثة أشياء |
Com isto presente, uma forma como podemos começar é trabalhar de trás para a frente, a partir dos três defeitos que te podem afastar da corrida. | TED | مع أخذ ذلك بعين الاعتبار، هنالك طريقة واحدة للبدء هي بالعمل بالمقلوب من الأعطال الثلاث التي من الممكن أن تطيح بك في السباق. |
Conheço estas montanhas de trás para frente, entendes? | Open Subtitles | ولكني أحفظ هذه الجبال كظهر يدي |
Disse os versos de trás para a frente. | Open Subtitles | رددت تعويذة الطرد بشكل عكسي وحسب. |
Não só não nos calamos, seu idiota feioso, como ainda vou pegar neste pau... e arrastá-lo de trás para a frente nas barras da cela. | Open Subtitles | لن يقتصر الأمر على عدم صمتنا أيها السافل القبيح... سآخذ هذه العصا وأجرها إلى الأمام وإلى الخلف عبر قضبان زنزانتك |
Inverti-a, como ver um filme de trás para frente. | Open Subtitles | لقد قمت بعكسها ، كما لو أنك تقوم بمشاهدة فلم بالعكس |
Disse o seu nome de trás para a frente e foi parar à quinta dimensão, onde pertence. | Open Subtitles | إذا نطق بهذه الكلمة بالعكس فسيعود إلى البعد الخامس حيث ينتمي |
Começando de trás para a frente, os padrões de carbono mostram que o corpo... foi desmembrado antes de ser queimado. | Open Subtitles | إذا عملنا بالعكس قوالب الكربون تبين أن الجثة قد تمزقت قبل أن تحترق |
Têm de andar para trás para poder ficar bem, entendem? | Open Subtitles | يجب أن تتحركوا بالعكس لأجعله لاحقاً للأمام, فهمتم؟ |
Começando de trás para a frente, os padrões de carbono mostram que o corpo foi desmembrado antes de ser queimado. | Open Subtitles | إذا عملنا بالعكس قوالب الكربون تبين أن الجثة قد تمزقت قبل أن تحترق |
Primeiro, reproduzimos a história de trás para frente. | TED | أولا، أخذنا القصة وقمنا بسردها بالعكس. |
Para trás, para a frente, de lado... | Open Subtitles | عكسياً أو جانبياً أو كما تريدين |
A nota de suicídio estava gravada de trás para a frente, o selo do correio estava ao contrário... | Open Subtitles | ثم 1957، تم تسجيل رسالة الانتحار عكسياً الطابع البريدي مقلوب... أجل |
Sim, é um milagre da tecnologia que inventamos um dispositivo eletrônico que conta de trás para a frente a partir do 7. | Open Subtitles | أجل، إنها معجزة تكنولوجية أننا ...اخترعنا جهازاً إلكترونياً يعد عكسياً بداءاً من سبعة... |
Não, refiro-me às palavras! Estão escritas de trás para frente! | Open Subtitles | لا ، الكلمات هى مكتوبة عكسياً |
Como é que podias ser feliz, dando saltos para trás para agradá-lo? | Open Subtitles | كيف بإمكانكِ أن تكوني سعيدة بالانحناء بالمقلوب لإرضائه ؟ |
Sabias essa matéria de trás para a frente. | Open Subtitles | أنت تعرف هذه المادة كظهر يدك |
Conta de trás para a frente A partir do cem. | Open Subtitles | عدّي بشكل عكسي من المائة |
Consigo recitar a constituição de trás para a frente porque a li uma vez, aos sete anos. | Open Subtitles | بإمكاني سرد الدّستور إلى الأمام وإلى الخلف ومن الجانبيْن لأنّي قرأته ذات مرّة لمّا كنتُ في السّابعة من عمري. لستُ مُقتنعًا. |