Provisões só saiem com ordens por escrito em três cópias. | Open Subtitles | توزيع المؤن يتم بكتابه الامر فى ثلاث نسخ |
Enfim, vou precisar de três cópias de cada, alinhadas e agrafadas. | Open Subtitles | على أية حال ،أحتاج ثلاث نسخ من كل من هذه الأوراق،مفرّزة و مدققة |
Portanto, sê um amor e faz-me três cópias disto. | Open Subtitles | لذا خذي , كوني مطيعة وأعملي لي ثلاث نسخ من هذه |
Faz-me três cópias. | Open Subtitles | اصنع ثلاث نسخ لي، واحدة لموظفي الرئيس |
Três variações em três cópias, perfaz nove. | Open Subtitles | ثلاث اختلافات فى ثلاث نسخ يصبحون تسعة |
Acha que três cópias são suficientes, certo? | Open Subtitles | يظن البعض أن ثلاث نسخ كافية صحيح؟ |
três cópias do último CD dos "Hall Oates". | Open Subtitles | وآخر ثلاث نسخ من إسطوانة "هول آند أوتيس" |
-Apenas restaram três cópias. -Uma. | Open Subtitles | ماعدا ثلاث نسخ لم تنحرق واحدة |
Preciso de três cópias, por favor. | Open Subtitles | احتاج ثلاث نسخ مُحزّمة ومرتبة |
Podemos fazer três cópias disto e enviar uma para o Tariq Barr? | Open Subtitles | أيمكنك أن تصنعي ثلاث نسخ من هذه وترسلي واحدة إلى (طارق بار)؟ |
Esta é uma obra de arte de que existem três cópias: uma no Museu Van Gogh, em Amesterdão, uma no Museu de Orsay, em Paris, e uma no Instituto de Arte de Chicago, que, na verdade, está neste momento a receber a reunião de todas as três obras de arte, fisicamente, creio que apenas pela segunda vez na sua história. | TED | هذا عمل فني له ثلاث نسخ -- واحدة في متحف فان كوخ في أمستردام، واحدة في الأورسي في باريس وواحدة في معهد الفن في شيكاغو، والذي يشهد حاليًا حدث لمّ شمل للنسخ الثلاث علي أرض الواقع، أعتقد أن هذا يحدث للمرة الثانية فقط . |