três meses antes de completar a sentença de quatro anos. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أشهر متبقية من عقوبة مدتها أربع سنوات |
Não aconteceu porque a GPHIN descobriu a pandemia em gestação da SARS três meses antes de a OGM a ter anunciado e, por causa disso, conseguimos deter a pandemia da SARS. | TED | ولم يحدث بسبب أن منظمة جبهين وجدت الوباء الذي سيحدث وهو السارس قبل ثلاثة أشهر من إعلان منظمة الصحة العالمية لذلك، وبسبب ذلك كان بمستطاعنا إيقاف وباء السارس. |
três meses antes, fora uma dentista chamada Tiffany. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أشهر أن، كان صحة الأسنان يدعى تيفاني. |
O Alistair completou aquele labirinto sem ajuda, três meses antes de fazer cinco anos. | Open Subtitles | أليستر اكمل تلك المتاهة بلا مساعدة قبل ثلاثة اشهر من ميلادة الخامس |
Eu fui detetive três meses antes. | Open Subtitles | كنتُ قد أصبحتُ محققًا منذ ثلاث شهور |
três meses antes. NUM SITIO QUE EM TEMPOS FOI A UNIÃO SOVIETICA. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أشهر في مكان ما في الإتحاد السوفيتي |
Aqui tenho a minha lembrança pessoal de uma reunião crucial do Imperial Conselho, três meses antes do início da guerra. | Open Subtitles | هذا سجلي الخاص عن لقاء سري وخاص قبل ثلاثة أشهر من بدء الحرب |
Raios, podia ter feito isso três meses antes e fazia-nos um favor. | Open Subtitles | كان بإمكانها القيامُ بذلك قبل ثلاثة أشهر وتصنعُ معروفًا لنا |
três meses antes do massacre, foram recuperadas numa operação da DEA. | Open Subtitles | ، قبل ثلاثة أشهر من المجزرة تمت إستعادتهم في غارة شنتها وكالة مُكافحة المُخدرات |
Errado, foi-lhe receitado três meses antes de ele falar consigo. | Open Subtitles | خطأ... كنت قد وصفه بأن المخدرات قبل ثلاثة أشهر جاء كودي لك. |
E apesar de ter feito parte da criação do partido liberal, um partido politico focado na diversidade e na tolerância cerca de três meses antes de genocídio, ela mudou de partido e aliou-se ao partido extremista, Poder Hutu, e veio a ser ministra da Justiça no regime genocida. Tornou-se conhecida por incitar os homens a matar mais rapidamente e deixarem de se comportar como mulheres. | TED | وعلى الرغم من أنها كانت جزء من إنشاء حِزب لبرالي, حِزب سياسي, والذي ركّز علي التنوع و التسامح. قبل ثلاثة أشهر من الإبادة الجماعية, تركت حِزبها وأنضمت للحِزب الاكثر تطرفاً, قوة الهوتو, وأصبحت وزيرة العدل في ظل نظام الإبادة الجماعية وعُرِفت بتحريض الرجال للقتل بطريقة أسرع والتوقف عن التصرف كـ نساء. |
Por exemplo, depois de acabar o secundário, três meses antes do 11 de setembro, fui a um centro de recruta naval na esperança de entrar para a Marinha. | TED | مثلًا، بعدما تخرجت من المدرسة الثانوية، قبل ثلاثة أشهر من أحداث 11 أيلول/سبتمبر، ذهبت إلى مركز التجنيد البحري بآمال عالية أن ألتحق بالبحرية. |
Não. Tinham-me mandado para a Manchúria três meses antes. | Open Subtitles | كلا, قد تم إرسالي ( مانشوريا ) قبل ثلاثة أشهر |
três meses antes Patty Hewes pela autora, Meritíssimo. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أشهر باتي هيوس), المدعي سعادتك) |
três meses antes de Pearl Harbor, criei secretamente um contacto com o Presidente Roosevelt. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أشهر من " بيرل هاربور ... فتحت قناة سرية للرئيس " روزفلت. |
três meses antes | Open Subtitles | قبل ثلاثة أشهر. |
Fui expulsa três meses antes de acabar o curso. | Open Subtitles | طرد قبل ثلاثة أشهر من التخرج |
ROMA - três meses antes | Open Subtitles | "روما"، قبل ثلاثة أشهر |
Foi três meses antes de ela desaparecer. | Open Subtitles | اممم هذا قبل ثلاثة اشهر من الاختفاء |
- E três meses antes, outras 200. | Open Subtitles | -و منذ ثلاث شهور سحبت نفس المبلغ |