Fomos traídos por um de nós. Um homem. | Open Subtitles | لقد تم خيانتنا من قبل شخص ينتمي إلينا الرجل |
E o facto é que fomos traídos. Vamos continuar a revistar a tripulação. | Open Subtitles | والحقيقة أنه تم خيانتنا سنكمل تفتيش الطاقم |
Fomos traídos porém vamos planear como sair daqui. | Open Subtitles | لقد تعرضنا للخيانة لكننا سنخطط للخروج من هنا |
Fomos traídos pela maldita Besta de Cártago. | Open Subtitles | لقد تعرضنا للخيانة من وحش قرطاج اللعينه. |
Não há nada mais doloroso que sentirmo-nos... traídos por alguém a quem amamos tão profundamente. | Open Subtitles | لاشيء أكثر إيلاماً من الشعور بالخيانة من شخص أحببته من الاعماق |
Os meus agentes sentem-se traídos por não confiar neles para apanharem o sacana. | Open Subtitles | ضباطي يشعرون أنها خيانة و كأنني لا أثق بهم للعثور على هذا السافل |
É o facto de todos, inconscientemente, se sentirem traídos. | Open Subtitles | بل لأن الجميع يشعرون بأنهم يتعرضون إلى الخيانة لا شعورياً. |
Atenas não está conosco... nem a Grécia, fomos traídos. - traídos? | Open Subtitles | -اثينا ليست معنا ولا اليونان ولقد تمت خيانتنا |
Somos traídos pela Besta de Cartago e tu falas em vinho e prostitutas! | Open Subtitles | لقد تمت خيانتنا من قبل "وحش قرطاج" اللعين وأنت تنهق حول الخمر والعاهرات! |
-Fomos traídos, ele traiu-nos a todos ! | Open Subtitles | - لقد تمت خيانتنا لقد تمت خيانتنا جميعا |
Fomos traídos, irmaos. | Open Subtitles | لقد تمت خيانتنا أخواني |
Todos fomos traídos. | Open Subtitles | لقد تمت خيانتنا جميعا |
Todos fomos traídos. | Open Subtitles | لقد تمت خيانتنا جميعا |
Ele mostra simpatia aos que foram traídos e raiva aos que enganaram. | Open Subtitles | اذن فهو يظهر التعاطف مع الرجال الذين تعرضوا للخيانة و الغضب باتجاه الخونة |
Como os agentes espertos tinham sido traídos. | Open Subtitles | كيف يمكن للعملاء المهرة ان يتعرضوا للخيانة |
Têm de estar dispostos a serem usados, violados, culpados e traídos para conseguirem seduzir uma fonte, mas independentemente do sucesso da vossa missão, acordar e aceitar o que aconteceu na noite anterior é uma das partes mais difíceis do trabalho. | Open Subtitles | عليك أن تكون متاحاً للإستغلال للإنتهاك للإجرام وحتى للخيانة لإغواء الهدف بنجاح |
Homens assim deslizam quando se sentem traídos. | Open Subtitles | رجال كهؤلاء يفقدون أعصابهم عندما يشعرون بالخيانة. |
Os meus antepassados foram traídos e o seu legado foi apagado. E eu estou aqui para castigar aqueles que nos enganaram e reivindicar o que é nosso. | Open Subtitles | تم خيانة أجدادي، وتم مسح إرثهم وأنا هنا لمعاقبة من ظلمونا |
Sentimo-nos todos traídos. ________________________ 5 VEZES CAMPEÃO AMERICANO. | Open Subtitles | نعم، شعرنا جميعا بنوع من الخيانة |
Vocês foram traídos pelo vosso próprio comando. | Open Subtitles | لقد تمّت خيانتكم عن طريق قيادتكم .. |
Fomos traídos, meu filho. | Open Subtitles | لقد خانونا يا بني |
Se colocar o destino da Terra nas mãos de um único homem, mesmo que seja de si próprio, estará ensinando a serem traídos. | Open Subtitles | اذا علمت الناس ان يضعوا مصيرهم فى يد رجل واحد حتى نفسك سوف تعلمهم الخيانه |
Sei como é ficar sozinho, termos sido traídos pela pessoa em quem pensamos que podíamos confiar. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف يكون الأمر حين تكون وحيداً حين تتعرض للخيانه من قبل شخصٍ كنت تعتقد أنك تستطيع الوثوق به |
Temos sido violados, traídos e humilhados. Por termos permitido que isto acontecesse. | Open Subtitles | "لقد أعُتدي علينا ، تمت خياتنا ، ذُللنا لأننا أجزنا لهذا أن يحدث" |