traíste-me falando com o filho da mãe depois de me divorciar dele? | Open Subtitles | لقد خنتني بالاتصال مع ابن العاهرة بعد ما طلقته؟ |
Tu traíste-me. Partiste-me o coração. Partiste-me os ossos e aceitei tudo, para os miúdos não terem de sofrer. | Open Subtitles | لقد خنتني وحطّمت قلبي وحطّمت أضلاعي ولقد تلقيتُ كل ذلك حتى لا يتلقياه هما |
Tu fizeste sexo com o namorado dela, ele traiu-a, e tu traíste-me. | Open Subtitles | مارستِ الفحشاء مع صديقها, لقد خانها وأنت خنتني |
Mais do que tudo, eu amava-te, e traíste-me como todos os outros. | Open Subtitles | لقد أحببتك أكثر من أي شيء آخر وقمت بخيانتي مثل الآخرين |
traíste-me no sono. Andas a trair-me no sono e estou farto. | Open Subtitles | أنت خنتيني نوماً ، كنتِ تنامين مع الغير في أحلامك وأنا سأمت من الأمر |
Eu vi-a nos teus braços. Confiei em ti, e tu traíste-me. | Open Subtitles | لقد رأيتها بين ذراعيك ، وثقت بك و أحببتك و أنت خنتنى |
traíste-me, Wil Wheaton. Agora, vingo-me. | Open Subtitles | لقد خنتني يا ويل ويتون, و الآن حصلت على ثأري |
Nós estávamos juntos. Nós éramos felizes. Mas tu traíste-me, a todos nós. | Open Subtitles | كنا سوياً وسعداء ولكنك خنتني وخنتنا جميعاً.. |
Não me culpes, tu traíste-me primeiro. | Open Subtitles | أنا لست الول الذي يلومك, لقد خنتني أولاً |
traíste-me, e agora defendes a rapariga com quem o fizeste. | Open Subtitles | ,لقد خنتني الآن و تدافع الآن عن الفتاة التي خنتني من أجلها |
Deixei-te entrar na minha vida, na minha família e traíste-me. | Open Subtitles | ادخلتك في حياتي قربتك من عائلتي ثم خنتني |
Bem, uma pessoa da família acredita noutra, e tu traíste-me. | Open Subtitles | حسنا، العائلة تؤمن ببعضها وأنت خنتني |
Vamos resolver já isto, pois traíste-me com um dos meus colegas! | Open Subtitles | فلنتحدث الآن لقد خنتني ما أحد زملائي |
traíste-me durante todos estes anos. Por que razão devo acreditar em ti? | Open Subtitles | يابن العاهرة لقد قمت بخيانتي طوال تلك السنين لما ينبغي علي ان اثق بك الأن ؟ |
Nessa altura, traíste-me para salvar a vida do Daniel. | Open Subtitles | في ذلك الحين أنتِ خنتيني لتبقي دانييل على قيد الحياه |
Quando falhei e fui perseguido, tu traíste-me. | Open Subtitles | وعندما فشلت تمت محاكمتى لقد خنتنى |
Então, eu tratei-te como um irmão, mas tu traíste-me e chamáste-me nomes na minha presença. | Open Subtitles | بحقك، أعاملك مثل أخي لكنّك تخونني وتسبّني بحضوري. |
traíste-me. Dava-me jeito alguém como tu. Que tal um milhão de dólares por ano? | Open Subtitles | لقد بعتني يمكنني تعيين شخص مثلك ما رأيك بـ مليون في السنة ؟ |
traíste-me vezes sem conta. | Open Subtitles | لقد خُنتني مراراً و تكراراً |
Eu confiei em ti e tu traíste-me com esta puta. | Open Subtitles | لقد وثقت بك وأنت خُنتَني مع هذه الساقِطة |
traíste-me, Scott? | Open Subtitles | هل خدعتني يا "سكوت"؟ |
Tu traíste-me com a coreografia, e é a pior traição. | Open Subtitles | لقد خدعتني في الرقص وهذا أسوأ أنواع الخداع برأيي |
traíste-me por nada. | Open Subtitles | ... أنتِ خنتينى للا شئ. |
traíste-me a mim e ao Jack. | Open Subtitles | خنتني و خنتَ (جاك). |
traíste-me! | Open Subtitles | لقد خُنتِني |
E eu dei-te tantas oportunidades para te juntares a mim, mas tu mentiste e traíste-me. | Open Subtitles | ولقد أعطيتك الكثير من الفرص لتنضمي لي ولكنك كذبت عليّ وخنتني هل ستحملينني مسؤولية ذلك؟ |