"trabalhar juntos" - Traduction Portugais en Arabe

    • العمل معاً
        
    • نعمل معاً
        
    • نعمل سوياً
        
    • نعمل معا
        
    • العمل معا
        
    • نعمل سوية
        
    • سنعمل معاً
        
    • نعمل سويا
        
    • العمل معًا
        
    • تعملان معاً
        
    • نعمل معًا
        
    • العمل سوية
        
    • بالعمل معاً
        
    • سنعمل معا
        
    • سنعمل سوياً
        
    Por isso, se queremos sair, vamos ter de trabalhar juntos. Open Subtitles لذا إن كنّا نريد الخروج يَتحتّم علينا العمل معاً
    Temos que trabalhar juntos. Isto é uma má ideia. Open Subtitles نحن شريكان نعمل معاً هذه ليست بفكرة جيدة
    Estamos a trabalhar juntos, a ir e vir, há uns 5 anos? Open Subtitles لقد كُنا نعمل سوياً لكم من الوقت ، 5 سنوات ؟
    Se queremos encontrar a Esmeralda, temos de trabalhar juntos. Open Subtitles و لكن اذا كنا سنبحث عن ازميرالدا فيجب علينا نا نعمل معا
    O tipo que te seguiu quando começámos a trabalhar juntos. Open Subtitles أوليفير لورير الرجل الذي طاردك عندما بدأنا العمل معا
    Devíamos trabalhar juntos. Open Subtitles انا اقول فقط آخر كلمة نحن يجب أن نعمل سوية
    Não restará nada para liderar se vocês se recusarem a trabalhar juntos. Open Subtitles لن يتبقى شئ لتقوما بتمثيله اوقيادته اذا رفضتم كلاكما العمل معاً
    Eu sei que hoje comecou com o pe esquerdo, voce atirou e tudo isso, mas agora temos que trabalhar juntos. Open Subtitles انظر، أدرك أننا بدأنا ،بالطريقة الخطأ اليوم ،مع ضربي لك وكل شيء لكن علينا العمل معاً على هذا
    Sabe, ele fez isto à espera que pudéssemos trabalhar juntos novamente e pensou que poderia ter casos interessantes para resolver. Open Subtitles لقد فعل هذا لأنه كان يأمل أن نستطيع العمل معاً من جديد ويعتقد أن لديه قضايا مهمة للحل
    Ou talvez pudéssemos trabalhar juntos para o eliminar, já que lhe está a ser tão difícil fazê-lo sozinho. Open Subtitles أو ربما يجب أن نعمل معاً كي نقصيه بما ان لديك مشكلة كبيرة بفعل هذا لوحدك
    Se não for, então podemos trabalhar juntos e mandar-te para casa mais tarde. Open Subtitles لو أنها ليست كذلك عندها يمكن أن نعمل معاً و نعيدك لعالمك لاحقاً
    Temos de trabalhar juntos. Open Subtitles من المفترض أننا نعمل معاً المرة القادمة حاولي التحدث معي
    Meus senhores, peço-vos que sejam aliados, para que possamos trabalhar juntos para uma mudança. TED أيها السادة، أدعوكم كحلفاء لنا بينما نعمل سوياً اتجاه التغيير.
    Para a avaliar. Esperava podermos vir a trabalhar juntos. Open Subtitles اريد أن أرى كم انت بارعة اتمنى أن نعمل معا
    Si, si, si. Temos que trabalhar juntos para criar um mundo melhor. Open Subtitles نعم ، نعم ، نعم يمكننا العمل معا لخلق عالم أفضل
    Ainda bem que falámos pois assim podemos trabalhar juntos. Open Subtitles أنا ممتن أننا فتحنا هذا الموضوع لأننا يمكن أن نعمل سوية
    Mas agora, aqui, temos outra oportunidade. Vamos trabalhar juntos. Open Subtitles ولكننا الآن هنا نحظى بفرصة أخرى، سنعمل معاً
    Acho que podíamos trabalhar juntos e salvavas a minha casa no processo. Open Subtitles لذا كنت افكر ربما نعمل سويا وانت تنقذ منزلي خلال العملية
    Não podemos trabalhar juntos se não confiarmos uns nos outros. Open Subtitles لن نتمكَّن من العمل معًا لو لم نكن نثق ببعضنا البعض
    A mulher dele disse que estiveram a trabalhar juntos, ontem à noite. Open Subtitles قالت زوجته أنكما كنتما تعملان معاً ليلة أمس
    Começámos a trabalhar juntos no que na altura se chamava NKGB. Open Subtitles وجدنا نفسنا نعمل معًا في ما كان يُسمى أمن الدولة
    Podemos tentar trabalhar juntos para tirar o melhor de uma situação ruim, ou podemos ver quem tem o pinto maior o dia todo. Open Subtitles الآن بأمكاننا العمل سوية وعمل ماهو أفضل وتخطي كل ماهو سيء أو يزعج كلٍ منّا الآخر طوال اليوم
    O FBI não nos deixa trabalhar juntos Open Subtitles كلا، المكتب الفدرالي لن يسمح لنا بالعمل معاً إن كنّا بعلاقة
    Voltaremos a trabalhar juntos. Faremos o nosso melhor filme. Open Subtitles سنعمل معا مرة أخرى، سنصور أعظم أفلامنا ..
    O meu talento é conhecido por deixar os homens sem palavras, mas terá que superar isso se vamos trabalhar juntos. Open Subtitles موهبتي شهيرة بأنها تُفقد الرجال القدرة على الكلام، لكن عليك تجاوز الأمر إن كنا سنعمل سوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus