Se sabem que trabalhas para mim, tenho encrencas com a Casa Branca. | Open Subtitles | إذا اتضح انك تعمل لصالحي ستُعلق لي المشانق في حديقة البيت الأبيض |
Entrega-me o Kamali, ou o Hezbollah descobre que trabalhas para mim. | Open Subtitles | أعطني كمالي، أو حزب الله يكتشف أنك كنت تعمل لي. |
Imagina se descobrem que trabalhas para mim, desgrenham-me. | Open Subtitles | لو حتى إكتشفوا أنك تعمل لدي سيسحبون شعري |
Não, sabes, como trabalhas para mim, és um reflexo de mim, e é por isso que deveríamos tratar de ti. | Open Subtitles | لا أترى بما أنك تعمل عندي فأنت تؤثر علي ولهذا السبب علينا العمل على تحسينك |
De qualquer forma, para estarmos esclarecidos, trabalhas para mim. | Open Subtitles | على أي حال, فقط لنكون واضحين أنت تعمل لحسابي |
Espera lá. Espera um segundo. Já não trabalhas para mim. | Open Subtitles | انتظر، تمهل لحظة أنت لا تعمل لديّ بعد الآن |
Não trabalhas para mim, trabalhas comigo. | Open Subtitles | أنتِ لا تعملين لصالحي إنما تعملين معي |
Tu trabalhas para mim. Não tenho de te dizer nada. | Open Subtitles | أنت تعملين لحسابي . ليس علي أن أخبرك أي شيء |
Desculpa, caçador do tempo, mas tu agora trabalhas para mim, numa base mais permanente. | Open Subtitles | آسف , ياصياد الوقت , أنت الآن تعمل لصالحي , بصفة أكثر ديمومة |
Rapaz, trabalhas para mim porque sou o que sou e tu da maneira que és e é só um compromisso encontrado na ordem natural das coisas. | Open Subtitles | ...تعمل لصالحي بسبب طبيعتي وطبيعتك وذلك مخطط له في طبيعة الأشياء |
Agora, trabalhas para mim. | Open Subtitles | ثم عملت لصالح أمي الآن، أنت تعمل لصالحي |
Se trabalhas para o programa, trabalhas para mim, pois realizo o programa. | Open Subtitles | إذاً، إن كنت تعمل للعرض فأنت تعمل لي لأنّي أدير العرض |
Já não trabalhas para mim mas, ainda carregas a corrente que te dei. | Open Subtitles | أنت لا تعمل لي بعد الآن لكنك ما زلت ترتدي السلسلة التي أعطيتك |
De facto, como cidadão deste grande país, trabalhas para mim. | Open Subtitles | في الحقيقة، كوني مواطنا في هذا البلد الرائع أنت تعمل لدي |
Se trabalhas para mim e tens um problema familiar, eu espero que tu lides com ele e estou confiante, e a minha confiança tem sido sempre justificada, de que o trabalho será feito e bem feito. | TED | إذا كنت تعمل لدي ولديك مسائل عائلية اتوقع منك ان تهتم بها انا واثقة وثقتي دائمـــًا يعززها ان العمل سينجز, و سينجز افضل |
Não te esqueças que trabalhas para mim, não para ele. | Open Subtitles | و لا تنسى "أنت تعمل عندي "فرانك ليس عنده |
O meu pai contratou-te, mas trabalhas para mim. | Open Subtitles | لقد استأجرك والدي، لكن حاول أن تتذكّر أنّك تعمل لحسابي. |
O que significa que, tecnicamente, trabalhas para mim. | Open Subtitles | والذي يعني فعلياً، أنّك اصبحت تعمل لديّ الآن |
Não trabalhas para mim, trabalhas comigo. | Open Subtitles | أنت لا تعملين لصالحي بل تعملين معي |
A partir de agora trabalhas para mim aqui em casa, como criada. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، تعملين لحسابي. هنا. |
É totalmente da minha conta porque enquanto houver dúvidas sobre tu trabalhares na CIA, não há absolutamente nenhuma dúvida de que trabalhas para mim. | Open Subtitles | إنّه شأني قطعاً لأنّه بِما أنّه ربما توجد بعض الشكوك تجاه ما إن كنتَ تعمل لدى الاستخبارات المركزيّة |
Ou trabalhas para mim ou não, e neste momento, não trabalhas. | Open Subtitles | اما انك تعمل معي واما لا وحالياً , انت لا تعمل معي |
Tu trabalhas para mim. Sou eu quem mando. | Open Subtitles | أنت تعملين عندي وأنا أختار اللقطات |
Agora trabalhas para mim. | Open Subtitles | أنت تعمل لأجلي الآن. |
Mas, não te esqueças, que ainda trabalhas para mim. | Open Subtitles | ولكن لا ننسى ، لك لا يزال العمل بالنسبة لي أيضا. |
Respondes a mim. trabalhas para mim. | Open Subtitles | ستعمل تحت إمرتي، وستعيلني. |
Tu trabalhas para mim. Não dás ordens, recebes. | Open Subtitles | أنت تعمل عندى أنت لا تعط الأوامر, بل تأخذها |