Tento compensar a falta de experiência com trabalho árduo. | Open Subtitles | ما أفتقده في الخبرة اعوضه في العمل الشاق |
O programa requer disciplina... dedicação e algum trabalho árduo. | Open Subtitles | البرنامج يتطلب إنضباطاً و تفانِ وبعض العمل الشاق |
Após todo este trabalho árduo, em que tentamos pensar em todos os gases malucos que podem estar por aí e construímos telescópios espaciais muito complicados que podem estar por aí, o que vamos descobrir? | TED | وهكذا بعد كل هذا العمل الشاق حينما نحاول التفكير في كل الغازات المجنونة التي يمكن ان تكون هناك ونبني التلسكوب الفضائي الأكثر تعقيدا الذي يمكن أن يكون هناك ما الذي سنجده؟ |
Ele acreditava que o trabalho árduo ajudava a ligar uma comunidade. | Open Subtitles | لقد آمن أن العمل الجاد يساعد على الترابط والتجمع سوياً |
Bem, um pouco de trabalho árduo e muito bom timing. | Open Subtitles | حسنا، تعلم، بعض العمل الجاد والكثير من التوقيت الجيد. |
No entanto, é um trabalho árduo manter o seu harém em xeque, e a vida dos machos está prestes a ficar ainda mais difícil. | Open Subtitles | على الرغم من هذا، عمل شاق ان بقي الاناث تحت المراقبة، وحياة الذكر أوشكت أن تصبح أصعب. |
Apesar de todo o trabalho árduo que está a ser feito e de toda a riqueza que ganhamos, temos feito todos os possíveis para os destruir. | TED | ورغم كل العمل الشاق الذي تقوم به من أجلنا وكل الثروة التي نكسبها منها، إلا أننا لم نوفر جهدًا في تدميرها. |
Os verões eram difíceis, trabalho árduo, no calor dos verões do Tennessee. | TED | فترة الصيف كانت صعبة, العمل الشاق في صيف تينسي الحار. |
Os países são construídos pelo trabalho árduo dos imigrantes; somos todos imigrantes. | TED | البلدان مبنية على العمل الشاق وحزم المهاجرين؛ جميعنا مهاجرون. |
Tantos anos de trabalho árduo destruídos sem motivo. | Open Subtitles | كل تلك السنوات من العمل الشاق دمر بدون أي سبب |
Isto implicou muito engenho científico e trabalho árduo. | Open Subtitles | الكثير من الإبداع العلمي و العمل الشاق دخل هذا |
Depois de 35 anos de trabalho árduo na área da construção... o Pai vai finalmente ter a possibilidade de relaxar. | Open Subtitles | بعد 35 عاما من العمل الشاق في مجال التشييد والبناء , خمسة وثلاثون عاما يجب على أبي أخيرا أن يحظى بفرصة للراحة |
Menospreza quem chega ao topo por meio do cérebro e trabalho árduo. | Open Subtitles | لأنها تنظر بإستعلاء لمن وصلوا للقمة بالعقل و العمل الشاق |
Com trabalho árduo e perseverança, os meus pais conseguiram construir um bloco de apartamentos e mandar-me, a mim e aos meus irmãos para a escola. | TED | من خلال العمل الجاد والمثابرة، استطاع والديّ تشييد شقة من طوب وإرسالي أنا وإخوتي إلى المدرسة. |
Mas igualmente importante é compreender que é o trabalho árduo que faz a diferença. | TED | ولكنه بنفس الأهمية أن تفهم أن العمل الجاد يُحدث الفرق. |
Não beneficiamos apenas do génio de Benz de Ford e de Musk mas da inteligência colectiva e trabalho árduo de todas as pessoas que alguma vez trabalharam num carro moderno. | TED | لم نستفيد فقط من عبقرية بنز و فورد و ماسك و لكن من الذكاء و العمل الجاد لجميع اﻷفراد الذين عملوا على السيارات الحديثة |
Os homens a esta mesa, todos nós, subimos na vida através de trabalho árduo e honesto. | Open Subtitles | الرجال على هذه الطاولة، جميعنا ظهرنا من خلال عمل شاق وصادق. |
O processo de paz ainda é uma realidade e conto com o vosso trabalho árduo e vigilância para mantê-lo assim. | Open Subtitles | عملية السلام لا تزال حية وأنا أعتمد على عملكم الشاق ويقظتكم لإبقائها على ذلك النحو |
É um trabalho árduo, mas para mim, não tem dificuldade alguma. | Open Subtitles | إنه عمل شاقّ للغاية... ولكنه لا يصعب عليّ |
Ele é de uma generação de pessoas que não sabiam o valor de trabalho árduo e compromisso. | Open Subtitles | هو من جيل الاشخاص الذين يعرفون قيمة العمل الصعب والالتزام |
Pois, mas com trabalho árduo e perseverança, ela poderia tocar em qualquer lugar. | Open Subtitles | نعم ، لكن بالعمل الجاد ، المثابرة يمكنها أن تعزف في أي مكان |
Através de anos de trabalho árduo, reconstruímos o nosso glorioso passado, como esperanças de nunca voltarmos encontrar um mal como o do Aku. | Open Subtitles | بعد سنوات من العمل المضني اعدنا بناء ماضينا المجيد علي أمل ألا نواجه مجدداً شراً مثل شر آكو |