E eu voltei a passar pelo mesmo período de vergonha e recriminações e sentindo-me "limpo" voltei ao trabalho, até voltar a acontecer outra vez, e outra e outra. | TED | ومررت بنفس العار و تبادل الاتهامات وشعرت بتحسن ورجعت الى العمل, حتى حدث مرارا وتكرارا وتكرارا. |
Mas não estava, e fiquei no trabalho até às 8 da noite, veja os registos. | Open Subtitles | وكنتُ في العمل حتى الثامنة من ليلة أمس، تحقق من السجلات. |
Terás uma escolta policial de e para o trabalho, até o Riley ser capturado. | Open Subtitles | سيكون لديك مرافقة الشرطة من وإلى العمل حتى يتم القبض رايلي. |
Pensava que tínhamos concordado em não falar de trabalho até ao meio-dia. | Open Subtitles | أعتقد بأننا وافقنا لا حديث متعلق بالعمل حتى ظهر اليوم. |
Prometo não matar Beale de trabalho até ao teu regresso. | Open Subtitles | أعدكِ بأنَّني لن أرهقَ السيد/ بيل بالعمل حتى تعودي إلينا |
Não posso aprovar o seu regresso ao trabalho até conversarmos. | Open Subtitles | لا يمكنني الموافقة على عودتكِ إلى مكان العمل حتى نتحدث معًا. |
É assim que os teus colegas de trabalho, até os que estão no outro extremo, sabem quem tu és. | Open Subtitles | هكذا يعلم زملاء العمل حتى الذين بالجانب الأخر عنك |
"Não meça o trabalho até que o dia tenha acabado... e o trabalho concluído." | Open Subtitles | "لا تقيم العمل حتى نهاية اليوم وإنتهاء الشغل" |
Tenho de insistir para que pare todo o trabalho até investigarmos o assunto. | Open Subtitles | يجب أن توقف كل العمل حتى نتحرى الموضوع |
- porque estás no trabalho até às 18h30. | Open Subtitles | -لانك أنتي في العمل حتى 6: 30 -الساعة السادسة |
Vou parar o trabalho até sabermos o que se passa. | Open Subtitles | سأوقف العمل حتى نعلم ما يجري |