Ela ainda se sente responsável por todas as tragédias na família. | Open Subtitles | فهي مازالت تشعر بأنها مسئولة عن المآسي التي حدثت لعائلتها |
Mas isso não significa que eu causo as tragédias. | Open Subtitles | ولكن هذا لايعني أنني أدير عزف منظومة المآسي. |
Cobrimos muitas tragédias, muitos problemas, muitas zonas de conflito, muitos locais de combate na região, porque estivemos mesmo no meio de tudo. | TED | والعديد من المآسي والمشاكل، ومناطق النزاع، والعديد من المناطق الساخنة لأننا نقع في وسطھا، |
Muitos de nós sofreram tragédias no trabalho ou em casa. | Open Subtitles | الكثير منا قد عانوا من مأساة سواء في المنزل أو العمل |
Mas hoje estamos aqui e não perderemos tempo com tragédias. | Open Subtitles | لكن اليوم نحن هنا ولن نطيل الحديث عن المأساة |
JC: Sim, ainda há tragédias que acontecem na estrada acidentada para a igualdade. | TED | جيني: نعم، لا تزال تحدث المآسي خلال الرحلة الوعرة نحو تحقيق المساواة. |
Uma das grandes tragédias do desenvolvimento urbano é que, à medida que as cidades cresceram, começámos a cobrir toda a superfície com betão e asfalto. | TED | من المآسي الكبيرة للتنمية الحضرية هو أننا مع نمو مدننا، بدأنا بتغطية جميع الأسطح بالإسمنت والإسفلت. |
Tal como a maior parte dos meus colegas, tenho de lidar, todos os dias, com tragédias humanas. | TED | وكمعظم زملائي، عليّ التعامل كل يوم مع المآسي الإنسانية. |
Eu sei que viverei com esta tragédia, com estas múltiplas tragédias, para o resto da minha vida. | TED | أنا أعلم أنني سأعيش مع هذه المأساة، مع هذه المآسي المتعددة، في ما تبقى من حياتي. |
Sei que já todos vimos tantas imagens destas que ficamos insensíveis às tragédias que perpetramos no planeta. | TED | وأنا أعلم أننا رأينا مايكفي من الصور لتجعلنا مخدرين من المآسي التي ارتكبت على كوكب الأرض. |
Aprecio sua tentativa de prevenir futuras tragédias. | Open Subtitles | واعرب عن تقديري الخاص بك وتحاول لمنع المزيد من المآسي. |
É tipo como numa daquelas tragédias gregas, senador, todos os elementos caiem nos sítios certos... | Open Subtitles | انه يشبه تلك المآسي اليونانيه ايها السيناتور جميع العناصر سوف تكون في مكانها |
É por isso que o conceito de arrogância é característico das tragédias gregas. | Open Subtitles | لماذا يكون الغرور شيء أساسي في المآسي اليونانية؟ |
As tragédias todas fizeram-nos não querer esperar. | Open Subtitles | كل تلك المآسي لم تجعلهما يرغبان بالانتظار |
Ela já viveu tragédias suficientes. | Open Subtitles | أن ترى إبنها ثانيةً لقد رأت ما يكفي من مأساة |
Mas não percam a confiança nesta instituição, porque de grandes tragédias vêm grandes triunfos | Open Subtitles | ولكن لا تفقدوا الإيمان بالمؤسسة لأنه بعد كل مأساة عظيمة يأتي النصر العظيم |
É normal. Acontece em todas as tragédias gregas. | Open Subtitles | هذا طبيعي فهذا ما يحدث في كل مأساة يونانية |
Quer dizer, sim, ele é um óptimo pai, e este é um trabalho impossível, e sabemos as tragédias que ele já enfrentou. | Open Subtitles | أعني، نعم، إنه والد رائع و هذه وظيفة شاقة و نعلم حجم المأساة التي عاشها |
As tragédias continuam a aumentar em Maryland e na Virginia. | Open Subtitles | المأساة مستمرة في الصعود * في ميريلاند وفيرجينيا |
Transformando as suas tragédias em histórias que valem ouro. | Open Subtitles | و تنسج من المآسى التى تصادفهم ذهب تأخذه لنفسك |
Não gosto de lucrar com tragédias, mas fomos à tua casa depois do furacão, só para a vermos. | Open Subtitles | لا أحب أن أستفيد من المأساه و لكن لقد ذهبنا الى منزلكِ بعد الإعصار, فقط لنرى |
Queria trazer umas tragédias externas, para arejar as coisas. | Open Subtitles | وددت إحضار مآسٍ من خارج المجموعة كنوع من التجديد |
Essa gravidez está cheia de tragédias e o histórico dela... | Open Subtitles | أعني . هذا الحمل يجعلها انه مأساوي .. ونظراً لماضيها أنا |
Meus senhores, a história inglesa é entulhada com as tragédias daqueles que tentaram passar sua coroa para uma filha! | Open Subtitles | أيها اللوردات التاريخ الانجليزي جريح بمآسي من حاولوا نقل التاج إلى بناتهم |
As pessoas estão fartas de tragédias, sabemos que não és boa a escrever sobre sexo, por isso, só resta uma coisa e tu sabe-lo. | Open Subtitles | وقد ملّ الناس من التراجيديا ، وكلنا يعلم أنكِ لا تحسنين الكتابة عن الجنس |