Hoje, aqui no palco, sou apenas uma profissional do sexo, mas Trago uma mensagem de todo o mundo. | TED | أنا مجرد محترفة جنس واحدة على المنصة اليوم، ولكن أنا أحمل رسالة من جميع أنحاء العالم. |
Senhor, Trago uma mensagem. | Open Subtitles | سيدي, إني أحمل رسالة |
Senhor, Trago uma mensagem. Está... | Open Subtitles | سيدي, إني أحمل رسالة أنت سـ... |
Trago uma mensagem do teu senhor... comandante da Itália. | Open Subtitles | معي رسالة من سيدك ماركوس ليسينيوس كراسوس قائد إيطاليا |
Em primeiro lugar, Trago uma mensagem do Dr. Howell, que agradece profundamente a todos o muito que se têm sacrificado. | Open Subtitles | قبل كل شئ، معي رسالة خاصة من دكتور "هاول" الذي... طلب مني توصيل مفهومه الغامض إليكم جميعاً... من أجل التضحيات التي من الممكن أن تبذلوها. |
- Trago uma mensagem do Octavius Messala. | Open Subtitles | لأبلغك رساله من أوكتافيوس ميسالا |
- Trago uma mensagem do Octavius Messala. | Open Subtitles | لأبلغك رساله من أوكتافيوس ميسالا |
Trago uma mensagem do meu senhor. | Open Subtitles | أحمل رسالة من سيدي. |
Trago uma mensagem do princípio do tempo! | Open Subtitles | أحمل رسالة من فجر التاريخ! |
Tens razão. Trago uma mensagem. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}صدقتِ أحمل رسالة |
Trago uma mensagem. Do rei Alfredo. | Open Subtitles | أحمل رسالة من الملك (ألفريد) |
Trago uma mensagem para Monsieur Marchal. | Open Subtitles | معي رسالة لأجل السيد (مارشال) |