Vou contar-vos a história de um homem pouco sofisticado... que caiu nas traiçoeiras malhas do poder, da intriga e da ambição. | Open Subtitles | تجمعوا حولي جميعكم , انا سأقول لكم حكاية رجل ساذج محاصر في شبكة غادرة من السلطة الخداع والشهوة |
Teteeni está decidida a não deixar a cegueira interferir em sua vida, mas tarefas simples, como apanhar água, agora demoram mais e podem ser traiçoeiras. | Open Subtitles | قرَّرتتيتينيأن لا تدعالعمىيتعارضمعحياتها ، ولكنمهامبسيطة,مثلإحضار الماء ، تأخذ وقتا ً أطول الآن ويمكن أن تكون غادرة. |
Sabes como são os espiões, umas meninas traiçoeiras. | Open Subtitles | ..تعرف الجواسيس كومة بنات بذيئات |
Pois, elas às vezes são traiçoeiras. | Open Subtitles | نعم، إنها مخادعة في بعض الأحيان |
já presenciei retiradas muito mais infames e traiçoeiras do que essa. | Open Subtitles | لقد شهدت غدراً أكبر بكثير والمخارج الحقيرة من تلك المواقف |
Dublin é uma cidade de traidores, insectos e cobras traiçoeiras. | Open Subtitles | دابلن مدينة الخونة والغشاشين والأفاعي الغادرة |
Irei derramar as suas entranhas traiçoeiras pelo chão noutro dia qualquer. | Open Subtitles | وسوف أنشر تلك الأحشاء الخائنه على الأرض في يومٍ أخر |
Na noite de 11 de junho de 2003, ele trepou até ao topo da vedação da ponte de Manhattan e saltou para as águas traiçoeiras do rio. | TED | في ليلة الحادي عشر من يوليو 2003, تسلق الى حافة حاجز جسر مانهاتن وقفز الى المياه الغادرة بالأسفل. |
Acções, não palavras traiçoeiras. | Open Subtitles | بالأفعال، وليس بالكلمات الزلقة. |
Estas estradas podem ser traiçoeiras à noite. | Open Subtitles | حسناً، هذه الطرق قد تكون غادرة ليلاً |
Aquelas montanhas são traiçoeiras. | Open Subtitles | تلك الجبالِ غادرة. |
As águas de lá são traiçoeiras. | Open Subtitles | إنّها مياه غادرة |
As águas de lá são traiçoeiras. | Open Subtitles | إنّها مياه غادرة |
Sabes como são os espiões, umas meninas traiçoeiras. | Open Subtitles | ..تعرف الجواسيس كومة بنات بذيئات |
Sabes como são os espiões, umas meninas traiçoeiras. | Open Subtitles | ..تعرف الجواسيس إنهن كومة بنات بذيئات |
Sabes como são os espiões, umas meninas traiçoeiras. | Open Subtitles | ..تعرف الجواسيس كومة بنات بذيئات |
Essas coisas são bastante traiçoeiras. | Open Subtitles | فهذه المخلوقات مخادعة للغاية |
Os seus dracares são rápidos, resistentes, construídos para navegarem as águas mais traiçoeiras da Terra. | Open Subtitles | قواربهم الطويلة سريعة و قوية. صُمِّمَت لِلإبحار في أكثر البِحار غدراً. القوارب الطويلة مُناسبة للإبحار في مختلف الظروف |
Ele não sabe o que fazer. Olha em redor e só há prostitutas traiçoeiras... mentirosos e ladrões. É a Walker. | Open Subtitles | وهو لا يعلم ماذا يفعل لأن كل محاط بالكاذبون، الخونة واللصوص. |
As tuas dúvidas são traiçoeiras. | Open Subtitles | الشكوك الخاصة بكِ ،أنهم الخونة |
Porque não intervêm os Fidalgos locais e acabam com as reuniões traiçoeiras? | Open Subtitles | لماذا لا تتدخل طبقه النبلاء و تقمع هذه الجماعات الخائنه |
Queres que o resultado deste caso fique nas mãos traiçoeiras do Caffrey? | Open Subtitles | اتريد ان تكون نتائج هذه القضية ان تحمل على اكتاف (كافري) الزلقة ؟ |