Ela preferiria ter uma bala na cabeça a trair-nos. | Open Subtitles | كانت تفضل أن أضع رصاصة في رأسها على خيانتنا |
Continuarias a trair-nos aos dois todos os dias? | Open Subtitles | استمرّ في خيانتنا معاً كل يوم؟ |
Isso quer dizer que poderás trair-nos. | Open Subtitles | مما يعني أنك ربما تقوم بخيانتنا |
Pensas que vai trair-nos? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه سيقوم بخيانتنا ؟ |
Está enganado. Eu vi-a a trair-nos na Vinciguerra. Sim. | Open Subtitles | أنت مخطئ، لقد رأيتها وهي تخوننا في فينكوشيرا. |
Mas se está a trair-nos por vontade ou por pré-programação é... | Open Subtitles | لكن سواء خاننا راغبا او ..... كان مبرمج سابقا هو مازال |
Contudo, se o deixar ir, ele vai trair-nos e esta ilha deixará de existir. | Open Subtitles | . و مع ذالك, قدّ يخوننا بإطلاق سراحه . و هذه الجزيرة لن يكون لها وُجود |
Como se atrevem a trair-nos dessa forma? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على خيانتنا بهذا الشكل ؟ |
Alguns homens tentaram trair-nos. | Open Subtitles | كان هناك رجالًا حاولوا خيانتنا |
O único que poderia trair-nos era o Oswald e foi eliminado. | Open Subtitles | الرجل الوحيد الذي باستطاعته خيانتنا لصالح (الجيش هو (أوزوالد وتم إقصاؤه |
Quem ousa trair-nos que se levante! | Open Subtitles | ومن يجرأ على خيانتنا |
E agora só vai piorar com o Bagwell a trair-nos. | Open Subtitles | (أجل ، وقد ساء الأمر اكثر بقيام (باغويل بخيانتنا وطعننا بظهورنا |
Agora, como os teus próprios pais te devem ter dito, na adolescência, os nossos corpos tendem a trair-nos. | Open Subtitles | الآن، ما كان سيخبرك به أبواك، أن أجسادنا تخوننا في فترة المراهقة |
Catarina não voltará a trair-nos apenas de uma forma. | Open Subtitles | بأن كاثرين لن تخوننا مجدداً. لا يمكنني فعلها. لايمكنني. |
Anda a alguém a trair-nos pela promessa da recompensa de Gabler. | Open Subtitles | شخص ما خاننا بوعود من (غلابر) من اجل جائزته |
Talvez ele esteja a trair-nos com os Episcopais. | Open Subtitles | ربما يخوننا مع أعضاء الكنيسة الاسقفية |
O marido em quem confiamos tacitamente pode trair-nos. | Open Subtitles | الزوج الذي نثق به في داخلنا ربما يخوننا |