"trajes" - Traduction Portugais en Arabe

    • البدلات
        
    • أزياء
        
    • الأزياء
        
    • بدلات
        
    • بدلاتي
        
    • بسراويلهم
        
    • ثيابك
        
    • البذات
        
    • بلباس
        
    Sem trajes certinhos. Open Subtitles .لا مزيد من البدلات الممله .لا مزيد من الجوارب الطويله
    Tenta pôr esses trajes a funcionar o mais depressa que conseguires. Open Subtitles وأجعلوا تلك البدلات تطير بأسرع ما يمكنكم
    Exatamente. Vou mostrar-vos a próxima coisa, falando de trajes para óperas. TED سأريكم التالي، بمناسبة الحديث عن أزياء الأوبرا.
    Procuro a modelo para os meus trajes. Sou estilista. Open Subtitles أنا أبحث عن عارضة أزيائى ، فأنا مصممة أزياء
    Os barcos e os trajes são exatamente como eram nessa época. TED تبدو القوارب و الأزياء تماماَ كما كانت عليه في ذلك الوقت.
    Fizemos atividades extraveiculares, como podem ver aqui, usando imitações de trajes espaciais, mas também tivemos afazeres e muitas outras coisas, como questionários no fim de cada dia. TED قمنا بنشاطات خارج المركبة، كما ترون هنا، مرتدين بدلات الفضاء النموذجية، كان علينا القيام بالأعمال الروتينية وأشياء أخرى كثيرة، كالاستبيانات في نهاية كل يوم.
    Poderia ir a Londres, ao Willoughby, trazer meus trajes novos? Open Subtitles هل يمكن أن تذهب إلى لندن واحضار بدلاتي الجديدة من ويلابيس؟
    -Alguém em trajes menores! Open Subtitles . كين : بعض الأشخاص بسراويلهم فقط جيسى :
    Devo supor, pelos seus trajes... que jantará conosco? Open Subtitles أفهم أن من ثيابك المانعة للرياح أنك سترافقنا للعشاء ؟
    Tu é que projectaste estes incríveis trajes. Open Subtitles أنت ِ الشخص الذي صمم هذه البدلات المذهلة
    Aqueles trajes são anatomicamente - correctos. Open Subtitles تلك البدلات المطلية بالقصدير مُناسبة له تشريحياً
    E nós sabemos fazer um daqueles trajes do zero. Open Subtitles وإننا نعرف كيف نبني إحدى تلك البدلات من الصفر.
    O laboratório de astrofísica tem uma amostra de trajes espaciais antigos. Open Subtitles رأيت مختبر الفيزياء الفلكية له معرض على البدلات الفضائية الممتازة أحب الذهاب اليه
    Gravuras e esculturas de homens em trajes espaciais, e, o que parecem ser, máscaras de oxigênio. Open Subtitles نقوش ومنحوتات لرجال في أزياء فضائية ويرتدون أشياء تشبه أقنعة الأكسجين
    Não me parecem ser trajes de luta. Open Subtitles هذه الملابس لا تبدو أزياء مصارعة بالنسبة لي
    Tu sabes que eles correm em trajes? Bem, nós também podemos. Open Subtitles تعلمون بأن المتسابقين يجرون و هم مرتدين أزياء
    As coreografias, os trajes. Uau! Grande musical. Open Subtitles المسرحية, الأزياء رائع,يالهامن مُوسيقيّ.
    Eu vestiria as minhas próprias roupas mas não tenho queda para trajes formais. Open Subtitles لارتديت شيئًا من ثيابي، لكنّي لا أميل عادةً لاقتناء الأزياء الرسميّة.
    Tenho alguns trajes em casa que podem servir-vos. Open Subtitles لدي بعض الأزياء في المنزل قد تناسبكما
    Porque quando vou trabalhar não me apresento com um dos trajes baratos de meu defunto pai. Open Subtitles لأن عندما أجيء للعمل، أنا لا أظهر في أحد بدلات أبّي الميت الرخيصة
    Peter, querido, não nos meus trajes. Open Subtitles بيتر) حبيبي , ليس على بدلاتي)
    Alguém em trajes menores! Open Subtitles . بعض الأشخاص بسراويلهم فقط
    Deixou seus trajes no quarto quando fugiu, Cardeal. Open Subtitles لقد تركت ثيابك في مسكنك عندما هربت أيها الكاردينال
    Os trajes não são supostamente para... Open Subtitles إرتداء البذات تعرف أنها ليست بذات حقيقية, أليس كذلك ؟
    O heliporto da Torre Santa Maria foi ponto de reunião de 10 audazes mulheres em trajes de gala e cinco rapazes que admiravam a sua beleza. Open Subtitles من مهبط الطائرة الخاصة من مبنى سانتا ماريا يرحب بكم كل من عشرة نساء بلباس جميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus