"trancou" - Traduction Portugais en Arabe

    • أغلقت
        
    • أقفل
        
    • بإغلاق
        
    • حبس
        
    • حبست
        
    • بقفل
        
    • بحبس
        
    • حبستها
        
    • تقفل
        
    • أوصد
        
    • اقفلت
        
    • أقفلتِ
        
    • بحبسهم
        
    • بحبسي
        
    • حبسني
        
    Uma noite, minha avó me trancou em um quarto escuro. Open Subtitles جدتي أغلقت عليّ مرة غرفةً مُظلمةً لليلة كاملة
    trancou o Rumsen e substituiu-o pela Peggy Olsen. Open Subtitles أقفل المكتب على رامسن وجعل أولسن تتولى الحديث
    trancou a porta. Bateu-me. Pensei que ia desmaiar. Open Subtitles قام بإغلاق الباب ثمّ ضربني خشيت أنّه قد أغمي عليّ
    Porque trancou a Sra. Blanche no quarto? Open Subtitles والآن يمكنك أن تقولي لي ما قصدك من حبس الآنسة بلانش في منزلها.
    Disse que o senhor trancou esposa e filhas... que morreram, a tentar escapar pela janela. Open Subtitles قال يا سيدى أنك حبست زوجتك الأولى أنها وأولادها غرقوا عندما كانوا يحاولون الهروب
    Receio que ela se trancou no quarto. Open Subtitles لكن للأسف لقد أغلقت على نفسها في غرفتها.
    Ela se trancou sozinha quando o alarme disparou, Open Subtitles لقد أغلقت نفسها عندما انطلق الإنذار
    - trancou a Margaux lá, alegadamente. Open Subtitles لقد أغلقت على مارجو في الداخل مزعوماً
    Tenho a certeza de que o pai trancou essas a sete chaves depois de teres roubado aquela na primavera. Open Subtitles أنا متأكدة بأن أبي أقفل عليهم بعدما سرقت واحدة الربيع الماضي
    O Jack disse que trancou a porta antes de ter ido buscar o resgate. Open Subtitles جاك " ذكر أنه أقفل الترابيس " قبل أن يذهب مع الفدية
    O que o faz pensar que Dimitri não trancou as portas? Open Subtitles (ما الذي يجعلك تعتقد ان (ديمتري لم يقم بإغلاق ابوابه ؟
    Sr. Malhotra nunca trancou a porta. Open Subtitles (السيد ملهوترا) لم يقم بإغلاق الباب من قبل.
    Ele trancou 20 advogados numa sala com duas vampiras. Open Subtitles لقد حبس 20 محامى فى حجرة مع مصاصى دماء
    Ela trancou os três filhos num armário e foi de férias para Espanha. Open Subtitles لقد حبست 3 من أطفالها في الخزانة وذهبت في رحلة لأسبانيا
    Ele trancou o cofre? Open Subtitles هل قام بقفل القبو؟
    E como ele não queria deixar um dispositivo alienígena... fundir-se com a sua espinha, trancou o escaravelho. Open Subtitles مُنذ أن سمح للجهاز الفضائى بالإندماج مع عموده الفقرى. قام بحبس الخُنفساء.
    Quando eu fui até aquela casa, eu a encontrei trancada no seu quarto. Fechada por fora. A Sarah a trancou lá. Open Subtitles عندما ذهبت للمنزل وجدتها محبوسه بغرفه النوم من الخارج, (ساره) حبستها هناك
    O carro não trancou. Open Subtitles السيارة لم تقفل
    Ele trancou a porta da câmara de compressão, Frank. Open Subtitles لقد أوصد باب ضغط الهواء يا فرانك
    - Senhor trancou o meu gabinete, e quero a mina caneca de Harvard. Open Subtitles سيدي ، أنت اقفلت على مكتبي وأريد استعادة شهادة جامعة هارفرد
    Agente, quando fez a ronda do perímetro, trancou a porta? Open Subtitles عميلة (فان بيلت)، عندما قمتِ بتمشيط المحيط هل أقفلتِ الباب؟
    Aquela que ajudou a trazer o Carl e a Debbie quando o Frank os trancou no carro no bingo indiano. Open Subtitles تلكالتيساعدتفيأعاده"كارل "و"ديبي" عندما قام "فرانك" بحبسهم في السياره
    - Quando o Max me trancou no roupeiro, com aquele enorme armário contra a porta eu afastei-o. Open Subtitles عندما قام ماكس بحبسي بتلك الخزانة تلك الخزانة الكبيرة مقابل الباب قمت بتحريكها
    Quando eu tinha oito anos ele me trancou em sua sala escura. Por um dia inteiro. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة حبسني في غرفة التحميض طوال اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus