"transcrições" - Traduction Portugais en Arabe

    • نصوص
        
    • النصوص
        
    • نسخ
        
    • النسخ
        
    • النص
        
    • السجلاّت
        
    • والنصوص
        
    • محضر
        
    Li imensas transcrições do que pilotos falecidos disseram no cockpit e tenho muita experiência na investigação de acidentes. Open Subtitles أنّي قرأت الكثير من نصوص تسجيلات قمرة القيادة لطيارين متوفين، ولدّي خبرة كبيرة في تحقيقات الحوادث.
    Escute, tem algo errado, cara... estou tentando ver as transcrições dos julgamentos originais... Open Subtitles هناك شيء غريب,يا رجل انا هنا للحصول على نصوص المحاكمات الاصلية للضحايا
    Já é bastante horrível que as pessoas possam ler as transcrições TED مجرد فكرة أن أولئك الناس يقرأون النصوص هو شيء مرعب
    Alguns dias depois, é entregue ao Congresso o relatório Starr. Contém todas aquelas gravações e transcrições, aquelas palavras roubadas. TED بعد عدة أيام تم نشر تقرير ستار إلى الكونغرس و قد شكلت كل تلك التسجيلات و النصوص و تلك الكلمات المسروقة جزءا منه.
    transcrições de interrogatórios, recomendações de supervisores, anotações do caso. Open Subtitles نسخ من التحقيق إطراء من المشرفين سجلات القضية
    Estas são as transcrições moleculares feitas a partir dos genes específicos utilizados. TED تلك هي النسخ طبق الأصل الجزيئية التي تنتجها من جينات محددة لتستخدمها للقيام بوظيفتها.
    Estava a usar a permissão de alto nível para aceder a transcrições antigas do FBI e da CIA. Open Subtitles حسناً، كان يستخدم تصريحه للولوج إلى نصوص قديمة من الـ" أفبي أي "و الـ "سي أيأيه"
    Sem transcrições telefónicas, vai ser difícil entender qual era o objectivo do suspeito. Open Subtitles بدون نصوص هاتفية سيكون من الصعب ان نفهم حيلة الجاني
    São transcrições do meu testemunho no Subcomité da Câmara dos Representantes e no Pentágono. Open Subtitles هذه مجرد نصوص لشهادتي أمام اللجنة الفرعية لمجلس النواب والبنتاغون
    Envia-me todas as transcrições policiais, hospitalares e dos serviços de apoio a criança associadas aos casos. Open Subtitles إبعثي إلي كل من معلومات الشرطه, المستشفى, و نصوص خدمات الأطفال مع القضايا
    Todos estes dados que recolhemos, todas as imagens, todas as imagens não trabalhadas, todas as transcrições que fizemos e esse tipo de coisas foram colocadas online sob uma licença da Creative Commons para qualquer um usar com qualquer fim comercial. TED كلّ هذه البيانات التي جمعناها، جميع الصّور، وجميع الصّور الخام، جميع نصوص التي دوّناها و ما شابهها وضعت على الإنترنت تحت رخص المشاع الإبداعي لأيّ شخص ليستخدامها لأيّ غرض تجاري.
    Um ativista proeminente no Bahrain que foi preso e torturado pelo seu governo, disse que os interrogadores lhe mostraram transcrições das suas chamadas telefónicas e mensagens de texto. TED أحد النشطاء البحرينيين, والذي كان معتقل وعذّب من الحكومة قال أن المحققين عرضوا عليه نصوص لسجلات مكالماتة الهاتفية والرسائل النصية.
    Vedou as transcrições e interpôs uma providência cautelar, para impedir que alguém como eu fizesse algo assim. TED ختم النصوص ووضعها بموجب أمر وقائي في محاولة لمنع أي شخص مثلي من فعل شيئ كهذا
    O funcionário me disse que os taquígrafos do tribunal normalmente... estão de 3 a 6 meses atrasados em suas transcrições! Open Subtitles الموظف اخبرني ان كاتب النصوص متأخر بتقديم ملاحظاته حوالي3 او 6 شهور
    Ele vai sempre às transcrições e o primeiro que encontra... vira a próxima vítima. Open Subtitles لذا فانه يقرأ النصوص و اكثر قضية تحفزه تكون هي الهدف التالي هذه واحدة
    Ziva, quero todas as transcrições do julgamento, do roubo de Renny. Open Subtitles زيفا , أريد كل النصوص من المحاكمة والاختلاس رينى
    As transcrições das chamadas que atendi e os endereços dos clientes. Open Subtitles النصوص من المكالمات التي توليتها و عناوين الزبائن
    Nós não gravamos chamadas, que vêm para a Esquadra, e não fazemos transcrições, espertinho. Open Subtitles نحن لا نسجل المكالمات التى يتلقاها القسم ولا نسجل منها نسخ
    Ando a ler transcrições de telefonemas entre generais alemães e franceses, a discutirem sobre gabinetes na sede da Nato. Open Subtitles أقرأ نسخ محادثات الهاتف بين الجنرالات الفرنسيين والألمان وهم يتجادلون على حجم المكاتب بمقر منظمة حلف شمال الأطلسي
    - 2005. Todas as transcrições anteriores a 2009 estão em versão de papel. Open Subtitles كل النسخ الاصلية قبل 2009 هي نسخ ورقية فقط
    Como temos transcrições completas, identificámos cada uma das 503 palavras que ele aprendeu a produzir até aos dois anos. TED و لأنه لدينا النص كاملا، حددنا كل الكلمات ال 503 و التي تعلم نطقها مع سنته الثانية.
    Nascimento, receitas, transcrições escolares, nada. Open Subtitles الميلاد، السجلاّت الطبيّة، والتعليميّة، لا شيء.
    O tribunal recebeu as gravações e as transcrições. Open Subtitles المحكمة حصلت على الأشرطة والنصوص.
    Conquanto não sou uma grande mente legal, me agradaria ver a acusação, as transcrições do juízo, e qualquer outro documento que pudesse ser relevante. Open Subtitles الآن. أنا لست عقلاً قانونياً فحيتاً لكنني أود أن أستخدم محضر الإتهام و محضر جلسة المحكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus