Li imensas transcrições do que pilotos falecidos disseram no cockpit e tenho muita experiência na investigação de acidentes. | Open Subtitles | أنّي قرأت الكثير من نصوص تسجيلات قمرة القيادة لطيارين متوفين، ولدّي خبرة كبيرة في تحقيقات الحوادث. |
Escute, tem algo errado, cara... estou tentando ver as transcrições dos julgamentos originais... | Open Subtitles | هناك شيء غريب,يا رجل انا هنا للحصول على نصوص المحاكمات الاصلية للضحايا |
Já é bastante horrível que as pessoas possam ler as transcrições | TED | مجرد فكرة أن أولئك الناس يقرأون النصوص هو شيء مرعب |
Alguns dias depois, é entregue ao Congresso o relatório Starr. Contém todas aquelas gravações e transcrições, aquelas palavras roubadas. | TED | بعد عدة أيام تم نشر تقرير ستار إلى الكونغرس و قد شكلت كل تلك التسجيلات و النصوص و تلك الكلمات المسروقة جزءا منه. |
transcrições de interrogatórios, recomendações de supervisores, anotações do caso. | Open Subtitles | نسخ من التحقيق إطراء من المشرفين سجلات القضية |
Estas são as transcrições moleculares feitas a partir dos genes específicos utilizados. | TED | تلك هي النسخ طبق الأصل الجزيئية التي تنتجها من جينات محددة لتستخدمها للقيام بوظيفتها. |
Estava a usar a permissão de alto nível para aceder a transcrições antigas do FBI e da CIA. | Open Subtitles | حسناً، كان يستخدم تصريحه للولوج إلى نصوص قديمة من الـ" أفبي أي "و الـ "سي أيأيه" |
Sem transcrições telefónicas, vai ser difícil entender qual era o objectivo do suspeito. | Open Subtitles | بدون نصوص هاتفية سيكون من الصعب ان نفهم حيلة الجاني |
São transcrições do meu testemunho no Subcomité da Câmara dos Representantes e no Pentágono. | Open Subtitles | هذه مجرد نصوص لشهادتي أمام اللجنة الفرعية لمجلس النواب والبنتاغون |
Envia-me todas as transcrições policiais, hospitalares e dos serviços de apoio a criança associadas aos casos. | Open Subtitles | إبعثي إلي كل من معلومات الشرطه, المستشفى, و نصوص خدمات الأطفال مع القضايا |
Todos estes dados que recolhemos, todas as imagens, todas as imagens não trabalhadas, todas as transcrições que fizemos e esse tipo de coisas foram colocadas online sob uma licença da Creative Commons para qualquer um usar com qualquer fim comercial. | TED | كلّ هذه البيانات التي جمعناها، جميع الصّور، وجميع الصّور الخام، جميع نصوص التي دوّناها و ما شابهها وضعت على الإنترنت تحت رخص المشاع الإبداعي لأيّ شخص ليستخدامها لأيّ غرض تجاري. |
Um ativista proeminente no Bahrain que foi preso e torturado pelo seu governo, disse que os interrogadores lhe mostraram transcrições das suas chamadas telefónicas e mensagens de texto. | TED | أحد النشطاء البحرينيين, والذي كان معتقل وعذّب من الحكومة قال أن المحققين عرضوا عليه نصوص لسجلات مكالماتة الهاتفية والرسائل النصية. |
Vedou as transcrições e interpôs uma providência cautelar, para impedir que alguém como eu fizesse algo assim. | TED | ختم النصوص ووضعها بموجب أمر وقائي في محاولة لمنع أي شخص مثلي من فعل شيئ كهذا |
O funcionário me disse que os taquígrafos do tribunal normalmente... estão de 3 a 6 meses atrasados em suas transcrições! | Open Subtitles | الموظف اخبرني ان كاتب النصوص متأخر بتقديم ملاحظاته حوالي3 او 6 شهور |
Ele vai sempre às transcrições e o primeiro que encontra... vira a próxima vítima. | Open Subtitles | لذا فانه يقرأ النصوص و اكثر قضية تحفزه تكون هي الهدف التالي هذه واحدة |
Ziva, quero todas as transcrições do julgamento, do roubo de Renny. | Open Subtitles | زيفا , أريد كل النصوص من المحاكمة والاختلاس رينى |
As transcrições das chamadas que atendi e os endereços dos clientes. | Open Subtitles | النصوص من المكالمات التي توليتها و عناوين الزبائن |
Nós não gravamos chamadas, que vêm para a Esquadra, e não fazemos transcrições, espertinho. | Open Subtitles | نحن لا نسجل المكالمات التى يتلقاها القسم ولا نسجل منها نسخ |
Ando a ler transcrições de telefonemas entre generais alemães e franceses, a discutirem sobre gabinetes na sede da Nato. | Open Subtitles | أقرأ نسخ محادثات الهاتف بين الجنرالات الفرنسيين والألمان وهم يتجادلون على حجم المكاتب بمقر منظمة حلف شمال الأطلسي |
- 2005. Todas as transcrições anteriores a 2009 estão em versão de papel. | Open Subtitles | كل النسخ الاصلية قبل 2009 هي نسخ ورقية فقط |
Como temos transcrições completas, identificámos cada uma das 503 palavras que ele aprendeu a produzir até aos dois anos. | TED | و لأنه لدينا النص كاملا، حددنا كل الكلمات ال 503 و التي تعلم نطقها مع سنته الثانية. |
Nascimento, receitas, transcrições escolares, nada. | Open Subtitles | الميلاد، السجلاّت الطبيّة، والتعليميّة، لا شيء. |
O tribunal recebeu as gravações e as transcrições. | Open Subtitles | المحكمة حصلت على الأشرطة والنصوص. |
Conquanto não sou uma grande mente legal, me agradaria ver a acusação, as transcrições do juízo, e qualquer outro documento que pudesse ser relevante. | Open Subtitles | الآن. أنا لست عقلاً قانونياً فحيتاً لكنني أود أن أستخدم محضر الإتهام و محضر جلسة المحكمة |