"transformou-se em" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحول إلى
        
    • تحول الى
        
    • تحوّلت
        
    • تحوّل إلى
        
    Mas a gratidão que senti por ele, transformou-se em terror assim que ele começou a tirar a minha roupa e a pôr-se em cima de mim. TED لكن الامتنان الذي شعرت به نحوه سرعان ما تحول إلى رعب حيث شرع في خلع ملابسي وصار فوقي.
    Acho que foi à casa do seu marido na cidade, casa esta que provavelmente nem sabia que ele tinha, e uma bebida civilizada transformou-se em acalorada discussão. Open Subtitles أعتقد أنك ذهبت لمنزل زوجك منزل في الغالب لم تعرفي أنه امتلكه, و شراب لطيف تحول إلى شجار عنيف
    transformou-se em 24 horas de concurso. TED تحول الى مسابقة على مدار الاربع وعشرين ساعه
    O que começou como um clássico filme de terror transformou-se em algo mais parecido com uma tragédia. Open Subtitles ما بدأ كفلم رعب كلاسيكي تحول الى نوع من المأساة.
    Ou transformou-se em mostarda kryptonite, a única forma de destruir um cachorro quente kryptoniano velhaco que ameaça a Terra. Open Subtitles أو أنها تحوّلت إلى مادة "الخردل "الكريبتوني الطريقة الوحيدة لتدمير قطعة سجق "كريبتونية" حمراء تهدّد كوكب الأرض
    Aquela noite quando Kitty deu sua rosa para mim e minha admiração transformou-se em amor. Open Subtitles كتلك الليلة حين رمت كيتي زهرتها إليّ معبرة عن إعجاب تحوّل إلى حب
    O que começou como discussão transformou-se em motim Open Subtitles ما إن بدأ الشجار حتى تحول إلى أعمال شغب
    Alexandre morreu e foi enterrado... transformou-se em pó; o pó é terra... da terra fazemos marga; por que a marga que foi Alexandre... não poderia tampar um barril de cerveja? Open Subtitles مات أليكساندر ، دُفن أليكساندر أليكساندر تحول إلى رمـاد ، والرماد هو تراب من التراب نصنع الطين أليس من الممكن لذلك الطين
    O ar transformou-se em cloro gasoso. Open Subtitles 'الهواء تحول إلى غاز الـ'كلورين.
    "A alegria saiu dos nossos corações... a nossa dança transformou-se em luto." A chance perfeita para fazer a minha waffles patenteada, espetacular... e do outro mundo. Open Subtitles .. جوي) خرج من قلوبنا) ورقصُنا تحول إلى نحيب فرصتي المثالية للقيام
    "O seu corpo humano transformou-se em energia, Open Subtitles "جسمك الإنساني تحول إلى الطاقة"
    O dia transformou-se em noite. Open Subtitles النهار تحول إلى ليل
    A água dos tanques transformou-se em sangue ou em algo parecido. Open Subtitles الماء في خزانات الحيوانات البحرية تحول الى دماء - او عنصر شبيه بالدم
    Ele transformou-se em cão. Open Subtitles لقد تحول الى كلب
    A raiva transformou-se em remorsos pelo filho, e dirigiu a raiva para dentro de si. Open Subtitles (و هو يقتل (ماثيو لكن غضبه تحول الى ندم على ابنه الان و هو يحول غضبه للداخل، على نفسه
    transformou-se em ratazana. Open Subtitles لقد تحول الى جرذ.
    Tudo o que era metal transformou-se em ouro? Open Subtitles - كل شيء معدني تحول الى ذهب؟
    De repente este carro transformou-se em açúcar. Open Subtitles فجأة تحوّلت السيّارة إلى عجينة
    O resto do depósito transformou-se em menos de um ano. Open Subtitles بقيّة الكمية تحوّلت في أقل من سّنة.
    Você transformou-se em Otelo, sabe disso? Open Subtitles تحوّلت إلى عُطيل، أتعرف ذلك؟
    Pode ter começado como uma missão, mas transformou-se em algo diferente. Open Subtitles قد يكون هذا مهمّة بالنسبة لها أوّل الأمر، لكنّه تحوّل إلى أن يكون شيئاً آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus