Ela transportou o gémeo dentro dela até o removeres. | Open Subtitles | حملت أخوها التوأم بداخلها حتى قمت أنت بنقله |
Sim, ela morreu, mas depois transportou o corpo dela pela cidade e deixou-a numa lixeira. | Open Subtitles | اجل,انها ماتت,ولكن حملت جسدها عبر المدينة ورميته بحاوية القمامة. |
Eu sei. E dirigiste o camião que transportou o corpo do Sammy DiPietro num cilindro de aço... desde o sítio onde ele foi assassinado até onde o esconderam. | Open Subtitles | كما أنك قدت الشاحنة التي حملت جثة (سامي دي بيترو) في البرميل الصلب |
E falei com a Autocarros e Limusines do Missuri que transportou visitantes chineses até ao seu casino. | Open Subtitles | كما تحدثت إلى خدمة ميزوري لتأجير الحافلات و السيارات الفارهة، و التي قامت بنقل زوار صينيين إلى الكازينو. |
Acordei com um trabalhador humanitário da Cruz Vermelha, que transportou o dinheiro para o Aeroporto Lungi, em Freetown, apesar de não saber o que estava dentro da caixa. | TED | أنا قمت سريعا بالتنظيم مع عامل بالصليب الأحمر، الذي استخدم شاحنته الرسمية بنقل المال إلى مطار لونجي، فريتاون، بالرغم من أنه لم يعرف المحتوى الحقيقي للصندوق. |
Mas por mais que tentasse, não pôde ignorar que durante a guerra a Zentropa transportou judeus como gado para campos de concentração. | Open Subtitles | ولكن بالرغم من ذلك فعل أقصى ما يمكنه فعله .. كان من المستحيل كتم حقيقة أن (زينتروبا) قامت بنقل اليهود خلال الحرب |
Ela transportou a bomba aqui. | Open Subtitles | لقد حملت القنبلة هنا |
- Mostre-me como transportou as pedras. | Open Subtitles | ؟ -اريني كيف حملت الحجاره ؟ ؟ |
Como é que ela transportou aquela super arma? | Open Subtitles | كيف يقومون بنقل سلاحهم اذاً ؟ |