E se tratámos o sintoma, em vez da doença? | Open Subtitles | ماذا لو أنّنا عالجنا الأعراض بدلاً من المرض. |
- Disse-te que era uma infeção. - tratámos a infeção. | Open Subtitles | أخبرتك أنها لم تكن عدوى - عالجنا العدوى - |
Quando cá entrou, não pensámos nisso, apenas o tratámos, fizemos de tudo para que ficasse bem. | Open Subtitles | ونحن أيضاً لكنّكَ عندما جئتَ، لم نفكّر بهذا لقد اعتنينا بكَ فحسب تأكّدنا من قيامنا بكلّ ما تحتاجه حتّى تتعافى |
Apenas uma, um médico, mas tratámos dele. | Open Subtitles | واحد فقط ،إنه الطبيب ولكننا إعتنينا بأمره |
As coisas já não acontecem, tratámos disso. | Open Subtitles | لم تعد الأمور تحصل بعد الآن اهتممنا بكل هذا |
tratámos mal os negros durante a epidemia de "crack". | TED | تعاملنا مع العرق الأسود بإجحاف خلال وباء المخدرات، |
Sim... já tratámos disso, mas... obrigada. | Open Subtitles | نعم, لقد غطينا هذا الموضوع ولكن شكراً |
Agora que tratámos dele, podemos proceder conforme planeado. | Open Subtitles | بعد أن تدبرنا أمره، يمكننا المضي حسب الخطة. |
Mas já o tratámos com antibióticos. | Open Subtitles | بإستثناء اننا عالجناه سلفا بالمضادات الحيوية الواسعة الطيف |
Parem o que estão a fazer. Vocês estão indefesos. Já tratámos dos homens que estavam a patrulhar. | Open Subtitles | توقف عما تقوم به أنت بغير حماية لقد تولينا أمر حمياتك للتو |
tratámos mais de 200 soldados. Apenas alguns deles sobreviveram. | Open Subtitles | عالجنا أكثر من 200 جندي، بعضهم فقط نجا. |
tratámos estes animais com drogas que aumentavam a metilação do ADN, que era o marcador epigenético a observar, ou diminuíam as marcações epigenéticas. | TED | لذا عالجنا هذه الحيوانات بعقاقير تزيد من مثلية الحمض النووي، وهو العلامة ما فوق الجينية التي لزم النظر فيها، أو تقلل العلامات ما فوق الجينية. |
Esta manhã tratámos uma jovem, ferida com um tiro. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} لقد عالجنا إمرأة شابة هذا الصباح من جرح بسبب طلق ناري |
- Já tratámos... - Então, ele está melhor. Mulher... | Open Subtitles | ...لقد عالجنا للتو - ...وها هو الآن أفضل بكثير... |
tratámos da nave que você trouxe para cá. | Open Subtitles | لقد اعتنينا بالسفينة التي جلبتها |
Nós tratámos daquela cabra estúpida da mulher dele. | Open Subtitles | اعتنينا بزوجتة العاهرة الغبية |
tratámos de 20 senadores. | Open Subtitles | لقد اعتنينا بعدد 20 سيناتور |
tratámos de tudo por si. | Open Subtitles | على خطِّ هاتفك، لذا إعتنينا به لَك |
O Cutty da divisão. tratámos dele. | Open Subtitles | كاتي) أجل ، إنه شخص قيّم) لقد إعتنينا به |
Do exterminador enviado para me matar. Nós tratámos dele. | Open Subtitles | من المدمر الذي أرسل لقتلي, لكننا قد اهتممنا بأمره |
Tirando aqueles de que já tratámos, há o "engravatado". | Open Subtitles | بالإضافة إلى مَن اهتممنا بأمرهم سلفاً... صاحب الحلّة وربطة العنق |
Por muito tempo, tratámos as relações como um tema suave, quando sabermos lidar com relações é uma das coisas mais importantes e difíceis para construir coisas na vida. | TED | لوقت طويل، تعاملنا مع العلاقات باستخفاف، بينما المهارات في العلاقات هي من أهم وأصعب ما نبنيه في الحياة. |
Nós tratámos da Sr.ª Goldstein enquanto esteve fora, mas ela é sua paciente. | Open Subtitles | (لقد غطينا حالة السيدة (غولدستين أثناء غيابك، لكنك عدت لذا هي مريضتك مرة أخرى |
Pelo menos tratámos do Zod, certo? | Open Subtitles | أجل، على الأقل لقد تدبرنا أمر (زود)، صحيح؟ |
tratámos com gentamicina quando pensávamos que era bactéria. | Open Subtitles | عالجوه بالأمفوتريسين بي لقد عالجناه بالجينتاميسين عندما ظننا انها عدوى بكتيرية |
Então despacha lá isso. Aqui está tudo bem, já tratámos de tudo. | Open Subtitles | حسناً، أنت تقوم بمهمتك، وفي نفس الوقت كل شيء بخير هنا، لقد تولينا الأمر تماماً |