"tratar como uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • معاملتي
        
    Então deixa de me tratar como uma das tuas pêgas. Open Subtitles حسنا، إذن توقف عن معاملتي كواحدة من مومساتك
    Sam, este avião vai cair, pára de me tratar como uma criança. Open Subtitles سام , إن هذه الطائرة سوف تتحطم , حسنا؟ لذا توقف عن معاملتي كأحمق
    Não consegue parar de me tratar como uma miúda. Open Subtitles فهو لا يستطيع أن يمتنع عن معاملتي كفتاة صغيرة
    Já não fujo mais pelo Michael e acho que está na hora de todos pararem de me tratar como uma bebé e me dizerem o que se passa. Open Subtitles وأعتقد بأنه قد حان الوقت لأن تتوقفوا عن معاملتي وكأنني طفلة وتخبروني بمايجري آآ..
    Quando é que tu vais deixar de me tratar como uma criança? Open Subtitles سأفعل هذا عندما تتوقف عن معاملتي كالأطفال
    Porque não sou mais uma criancinha, e tu precisas de parar de me tratar como uma! Open Subtitles لأنني لم أعد طفلة وعليكِ أن تتوقفي عن معاملتي هكذا
    Se sairmos daqui, apenas quero que saibas que me podes tratar como uma irmã. Open Subtitles حينما نخرج من هذا, أُريدكَ أن تعرف بأنّكَ تستطيع معاملتي كأُختٍ لك
    O mínimo que podias fazer era chamá-lo e abrir-lhe um novo olho do cu para aprender a não me tratar como uma qualquer, percebeste? Open Subtitles تعلم، أقل ما يمكنك فعله أن تتصل به وتزيل مؤخرته لكي يعلم أنه لا يمكن معاملتي
    Tenho a certeza que eu e a minha mãe sempre fomos distantes porque ela nunca deixou de me tratar como uma criança. Open Subtitles أنا متأكدة سبب إبتعادي وأمي عن بعضنا هو إنها لم تتوقف أبداً عن معاملتي كطفلة
    - De me tratar como uma Abbott. Open Subtitles -أتوقف ماذا ؟ - عن معاملتي مثل فتاة عائلة " آبوت "
    Não têm o direito de me tratar como uma criminosa. Open Subtitles ليس لديكم أي حق في معاملتي كمجرمة.
    Pára de me tratar como uma idiota e ajuda-me. Open Subtitles توقّف عن معاملتي كالغبيّة وساعدني.
    Pára de me tratar como uma miúda frágil. Open Subtitles حسناً توقف عن معاملتي كأنني زهرة هشة
    Gostava que parasse de me tratar como uma criança. Open Subtitles ياليتك تتوقف عن معاملتي كطفلة.
    Podes parar de me tratar como uma avozinha? Open Subtitles هلا توقفت عن معاملتي كجدّة؟
    Está com medo. Pára de me tratar como uma miudinha qualquer. Open Subtitles توقف عن معاملتي كالفتيات
    Então parem de me tratar como uma criança estúpida! Open Subtitles كفّوا إذاً عن معاملتي كطفلةٍ غبية!
    Perdoa-me por te tratar como uma princesa, Annie. Open Subtitles "سامحيني على معاملتي لكِ كأميرة، (آني)"
    Pare de me tratar como uma criança! Explique. Open Subtitles -توقف عن معاملتي كالطفل واشرح .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus