Então deixa de me tratar como uma das tuas pêgas. | Open Subtitles | حسنا، إذن توقف عن معاملتي كواحدة من مومساتك |
Sam, este avião vai cair, pára de me tratar como uma criança. | Open Subtitles | سام , إن هذه الطائرة سوف تتحطم , حسنا؟ لذا توقف عن معاملتي كأحمق |
Não consegue parar de me tratar como uma miúda. | Open Subtitles | فهو لا يستطيع أن يمتنع عن معاملتي كفتاة صغيرة |
Já não fujo mais pelo Michael e acho que está na hora de todos pararem de me tratar como uma bebé e me dizerem o que se passa. | Open Subtitles | وأعتقد بأنه قد حان الوقت لأن تتوقفوا عن معاملتي وكأنني طفلة وتخبروني بمايجري آآ.. |
Quando é que tu vais deixar de me tratar como uma criança? | Open Subtitles | سأفعل هذا عندما تتوقف عن معاملتي كالأطفال |
Porque não sou mais uma criancinha, e tu precisas de parar de me tratar como uma! | Open Subtitles | لأنني لم أعد طفلة وعليكِ أن تتوقفي عن معاملتي هكذا |
Se sairmos daqui, apenas quero que saibas que me podes tratar como uma irmã. | Open Subtitles | حينما نخرج من هذا, أُريدكَ أن تعرف بأنّكَ تستطيع معاملتي كأُختٍ لك |
O mínimo que podias fazer era chamá-lo e abrir-lhe um novo olho do cu para aprender a não me tratar como uma qualquer, percebeste? | Open Subtitles | تعلم، أقل ما يمكنك فعله أن تتصل به وتزيل مؤخرته لكي يعلم أنه لا يمكن معاملتي |
Tenho a certeza que eu e a minha mãe sempre fomos distantes porque ela nunca deixou de me tratar como uma criança. | Open Subtitles | أنا متأكدة سبب إبتعادي وأمي عن بعضنا هو إنها لم تتوقف أبداً عن معاملتي كطفلة |
- De me tratar como uma Abbott. | Open Subtitles | -أتوقف ماذا ؟ - عن معاملتي مثل فتاة عائلة " آبوت " |
Não têm o direito de me tratar como uma criminosa. | Open Subtitles | ليس لديكم أي حق في معاملتي كمجرمة. |
Pára de me tratar como uma idiota e ajuda-me. | Open Subtitles | توقّف عن معاملتي كالغبيّة وساعدني. |
Pára de me tratar como uma miúda frágil. | Open Subtitles | حسناً توقف عن معاملتي كأنني زهرة هشة |
Gostava que parasse de me tratar como uma criança. | Open Subtitles | ياليتك تتوقف عن معاملتي كطفلة. |
Podes parar de me tratar como uma avozinha? | Open Subtitles | هلا توقفت عن معاملتي كجدّة؟ |
Está com medo. Pára de me tratar como uma miudinha qualquer. | Open Subtitles | توقف عن معاملتي كالفتيات |
Então parem de me tratar como uma criança estúpida! | Open Subtitles | كفّوا إذاً عن معاملتي كطفلةٍ غبية! |
Perdoa-me por te tratar como uma princesa, Annie. | Open Subtitles | "سامحيني على معاملتي لكِ كأميرة، (آني)" |
Pare de me tratar como uma criança! Explique. | Open Subtitles | -توقف عن معاملتي كالطفل واشرح . |