Mas ele devia tratar-te com um pouco de respeito. | Open Subtitles | ولكن يجب أن يعاملك مع قليل من الاحترام |
Adorava ouvir como o General anda a tratar-te. | Open Subtitles | سأمشي معك , أحب أن أسمع كيف الجنرال دونوفان كان يعاملك |
Isto é de loucos. Ela não pode tratar-te assim. | Open Subtitles | هذا جنون لا يمكنها التوقف عن معاملتك هكذا |
Está bem. Não te quero desrespeitar ao tratar-te como uma criança. | Open Subtitles | أعني,انا لاأريد أن اقلل من إحترامك بأن أعاملك مثل الاطفال |
Eu queria tratar-te como a adulta que o teu pai quereria que tu te tornasses, e que a tua mãe desejaria poder ver. | Open Subtitles | - - أريد أن اعاملك مثل الكبار أن والدك يريدك ان تنضجي |
Que dizer, não para mim, mas já a vi tratar-te assim. | Open Subtitles | أعني، ليس تجاهي ولكنّي أظن أنّها تعاملك على هذا الوضع |
Agora a polícia sabe que menti sobre tratar-te, e já não protegem a clínica. | Open Subtitles | ألان البوليس يعرف أننى قد كذبت حيال علاجك وهم لن يقومو بحماية العيادة بعد الان |
Acho que eticamente eu nem sequer devia tratar-te, mas obtive uma autorização especial do tribunal até seres transferida. | Open Subtitles | أفترض إنه فنيا لا يجب حتى أن أعالجك لكني تدبرت أمري لأجعل المحكمة تعطيني تنازل حتى يتم نقلك |
Por que razão iria a tua mãe tratar-te dessa maneira? | Open Subtitles | بأي شرع تقوم أمك بمعاملتك هكذا؟ |
Ted, não o podes deixar tratar-te assim. | Open Subtitles | تيد، لا تَرْكه يعاملك بتلك الطريقه. |
- Ele não pode tratar-te assim. | Open Subtitles | عزيزتي، لا يمكنه أن يعاملك هكذا |
Amiga, não o deixes tratar-te assim. | Open Subtitles | عزيزتي، لا يمكنك تركه يعاملك هكذا |
Que fez o Exército por ti, excepto tratar-te como lixo... e fazer-te passar mal? | Open Subtitles | ماذا فعل لك الجيش بجانب معاملتك كالقذارة واعطاك امرا شنيعا فوق هذا |
Fiz-te alguma coisa para além de tentar tratar-te como uma filha? | Open Subtitles | ماذا فعلت لكِ سوى أن حاولت معاملتك كابنتي؟ |
Vou tratar-te com respeito, mas não cometas nenhum erro, | Open Subtitles | سوف أعاملك بإحترام الآن و لكن كن متأكداً |
Tenho de tratar-te como se fosses um puto, outra vez? | Open Subtitles | من المفترض أن أعاملك مثل طفل صغير مجددا صحيح؟ |
E só tive de concordar tratar-te como um sócio principal. | Open Subtitles | هو الموافقة ان اعاملك كشريك كفء و كامل |
Não tenhas medo. Vou tratar-te bem. | Open Subtitles | لا تخف سوف اعاملك بلطف |
Não ias deixar uma mulher tratar-te assim. Pelo menos foi o que disseste. | Open Subtitles | لن تسمح لفتاة أن تعاملك هكذا أنت قلت هذا؟ |
Achas que o governo vai tratar-te muito melhor? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان الحكومة سوف تعاملك بشكل افضل ؟ |
E, então, eu vou tratar-te para envenenamento por monóxido de carbono. | Open Subtitles | اسمعني هذا يكفي أريد اخراج كل الكحول من جسدك و أريد علاجك من السم |
O Pete pratica medicina Holística. Pode tratar-te sem medicamentos. | Open Subtitles | بيت يمارس الطب البديل- باستطاعتي أن أعالجك من غير أدوية - |
Já não és uma criança, Sam, não posso continuar a tratar-te como uma. | Open Subtitles | لم تعد طفلاً يا (سام) و لا يمكنني الإستمرار بمعاملتك على أنكَ كذلك |
- Estou a tratar-te como o resto. - Tanga! | Open Subtitles | إنّني أعاملكِ كما أعامل بقية المساعدين .. |
Devo tratar-te por "Patrão", "Chefe"? | Open Subtitles | اذاً فريد , ماذا سأناديك الآن ؟ الزعيم ؟ الرئيس ؟ |
Os homens inventaram a atracção para poderem não te telefonar, tratar-te mal, deixar-te a pensar. | Open Subtitles | الرجال إخترعوا الشرارة، ليتهربوا من الإتصال، و يعاملوك بطريقة سيئة |
Se vais agir como um animal, vamos tratar-te como um animal. | Open Subtitles | يا صاح أجل، إن كنت ستصرف كحيوان فسوف نعاملك كحيوان |