Parece que Trataste de tudo. Muito obrigada, parceira. | Open Subtitles | يبدو انك اهتممت بكل شيء ، شكرا لك ايتها المعدة المساعدة |
Diz-me, por favor, que Trataste daqueles bilhetes de estacionamento. Eu tenho aqui os recibos. | Open Subtitles | أخبرني بأنك اهتممت بأمر مخالفات موقف السيارات لقد أحضرت الايصالات من أجل الاحتياط |
Na maior parte das famílias, talvez, mas depois da forma como me Trataste, não confio em ti. | Open Subtitles | بأغلب العوائل ممكن ولكن الطريقه التي عاملتني بها إنني أثق بقدر ما أستطيع أن أرميك |
- Diz, Bobbo, quando foi exactamente a última vez que Trataste um paciente? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة بالضبط عالجت فيها مريض؟ |
Trataste de mim, e fizeste-me companhia nas minhas últimas semanas. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بي وأصبحت شريكي في أسابيعي الأخيرة |
Tu Trataste deles da última vez, e fiquei sentado. | Open Subtitles | لقد توليت الأمر المرة الأخيرة و قد جلست |
E, considerando a forma um tanto vergonhosa como a Trataste, pensei que talvez fosse de bom-tom eu dar-lhe uma festa de boas-vindas. | Open Subtitles | وأنا فكرت نظراً للطريقة الفظة .. التى تعاملت بها معها فإنها ستكون بادرة طيبة .. |
Trataste muito bem dele, mas acabou-se. | Open Subtitles | لقد إعتنيت به جيّداً لكنّ كلّ شيء إنتهى الآن |
Como Trataste do Paolo, um moço de estrebaria? | Open Subtitles | كما اهتممت بـ باولو ؟ الفتى المسكين |
Eu tratei daquele padre, e tu Trataste do nosso pai. | Open Subtitles | واهتممت بالكاهن وأنت اهتممت بوالدنا |
Bem, estou a ver que as Trataste bem! | Open Subtitles | أرى أنك قد اهتممت بهم |
Além disso, porque haveria de querer fazer-te um favor depois da forma como me Trataste no refeitório? | Open Subtitles | ولماذا أريدني أن أقوم بمعروف لأجلك بعد الطّريقة التي عاملتني بها في المطعم ؟ |
Tratei aquele burrito como tu me Trataste. | Open Subtitles | كنتُ أعامل ذلك البوريتو كما عاملتني بالضبط. |
E não tenho energia para fingir que a forma como me Trataste... foi aceitável. | Open Subtitles | وأنا لم يعد لدي أي طاقة للأدعاء ... بأن الطريقة التي عاملتني بها كانت مقبولة بأية حال |
Trataste este apartamento como o John Bonham tratou o sistema nervoso central. | Open Subtitles | "لأنك عالجت هذه الشقة على طريقة "جون بونهام معالجا لنظامه العصبي المركزي |
Trataste a hemorragia do cérebro daquele rapaz com uma palhinha. | Open Subtitles | لتوك عالجت نزيفا دماغي بقشة لشرب العصير |
Trataste deles na semana passada, quando não pude. | Open Subtitles | اعتنيت بهم الأسبوع الماضي عندما لم أستطع. |
Certo. Como é que Trataste delas? | Open Subtitles | حسناً ، كيف اعتنيت بهم بالضبط ؟ |
Trataste deste caso com o maior profissionalismo, enquanto que o meu comportamento foi deplorável. | Open Subtitles | حسنا, أنت توليت هذه القضية بأقصى الاحترافية في حين أنني عاملتها أنا ببلادة |
Tu Trataste o nosso casamento como um trabalho, pensaste, planeaste e executaste. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع زواجنا على انة عمل مجرد شيىْيمكن تدبيرهو تخطيطةثم تنفيذه |
Trataste dos assuntos? | Open Subtitles | هل إعتنيت بالعمل؟ |
Porque não gostei da maneira como Trataste a minha amiga. | Open Subtitles | لأنه لم تعجبنى الطريقة التى عاملت بها صديقتى |
Trataste das caçadeiras, não Trataste, Tom? | Open Subtitles | لقد تدبرت أمر البنادق أليس كذلك ؟ |
Pai... nunca me Trataste como uma filha. | Open Subtitles | أبي، لمْ تعاملني كابنة قطّ و إنّما بدافع الواجب |
Vou para os elevadores. Trataste das câmaras? | Open Subtitles | أنا متجهة للمصاعد هل أوقفت الكاميرات؟ |